278
"A finestory," the old man commented. "How could you tell such lies, areverend gentleman, and so young a one at that? The Great King of the YellowWind's hurricane is really terrible. It can't be compared with spring winds,autumn winds, pine and bamboo winds, or North, South, East and Westwinds." 那老者道:“善哉!善哉!你这个长老,小小的年纪,怎么说谎?那黄风大圣风最利害。他那风,比不得甚么春秋风、松竹风与那东西南北风。”"It must be a brain.snatching wind," interrupted Pig,"or a goat's ear wind, or a hemp wind, or a head.twisting wind." 八戒道:“想必是夹脑风、羊耳风、大麻风、偏正头风?”"No, no," the old man said,"it's called a Divine Samadhi Wind." 长者道:“不是,不是。他叫做三昧神风。”"What's it like?" Monkey asked. "It can darken Heavenand Earth, Make gods and devils gloomy, Split rocks open and bring cliffs down,And it doesn't stop till you're dead," the old man replied. "If you'dencountered that wind, you couldn't possibly have survived. Only a god or anImmortal would be able to survive such a wind." 行者道:“怎见得?”老者道:“那风,能吹天地暗,善刮鬼神愁,裂石崩崖恶,吹人命即休。你们若遇着他那风吹了呵,还想得活哩!只除是神仙,方可得无事。”"Quite right," Monkey replied, "quite right. Althoughwe're not gods or Immortals ourselves, I regard them as my juniors, and thislife of mine is extremely hard to snuff out..all the wind could do was to makemy eyes very sore." 行者道:“果然!果然!我们虽不是神仙,神仙还是我的晚辈,这条命急切难休,却只是吹得我眼珠酸痛!”"If what you say is true," the old man said, "youmust really be somebody. Although there is nowhere that sells eye ointmenthere, I sometimes suffer from watering eyes myself when I'm in the wind, and Ionce met an unusual person who gave me a prescription for 'Three Flower NineSeed Ointment'. This cures all inflammations of the eye." 那老者道:“既如此说,也是个有来头的人。我这敝处却无卖眼药的,老汉也有些迎风冷泪,曾遇异人传了一方,名唤三花九子膏,能治一切风眼。”Monkey bowed his head, chanted a respectful "na.a.aw," andsaid, "Please put a little on my eyes for me to try." 行者闻言,低头唱喏道:“愿求些儿,点试,点试。”The old man consented, went inside, and brought out a tiny agatebottle. Removing the stopper, he dipped a jade hairpin inside and put a tinyamount in Monkey's eyes, then told him not to open them. He could go to sleepwithout worrying, and in the morning he would be cured. When he had finishedapplying it he put the stopper back the bottle and gave it to a servant to putaway inside. Pig opened their bundles, spread out their bedding, and toldMonkey to go to bed. 那老者应承,即走进去,取出一个玛瑙石的小罐儿来,拔开塞口,用玉簪儿蘸出少许与行者点上,教他不得睁开,宁心睡觉,明早就好。点毕,收了石罐,径领小介们退于里面。八戒解包袱,展开铺盖,请行者安置。Monkey groped about so wildly with his eyes shut that Pig laughed athim and said, "Would you like a blind man's stick, sir?""Chaff.guzzling moron," Monkey retorted, "do you want to make ablind man of me?" The idiot chuckled himself quietly to sleep, but Monkeysat thinking on the bed until midnight before he dozed off. 行者闭着眼乱摸,八戒笑道:“先生,你的明杖儿呢?”行者道:“你这个馕糟的呆子!你照顾我做瞎子哩!”那呆子哑哑的暗笑而睡。行者坐在铺上,转运神功,直到有三更后,方才睡下。
用户评论