刘基《若石之死》原文及翻译赏析

2024-01-15 13:03

2024-01-15 17:49
若石之死原文:

  若石居冥山之阴,有虎恒窥其藩。若石帅家人昼夜警:日出而殷钲,日入而举辉,筑墙掘坎以守。卒岁虎不能有获。一日,虎死,若石大喜,自以为虎死无毒己者矣。于是弛其惫,墙坏而不葺。无何,有䝙闻其牛羊豕之声而入食焉。若石不知其为䝙也,斥之不走。䝙人立而爪之毙。人曰:若石知其一而不知其二,其死也宜。

若石之死翻译及注释

翻译   若石隐居在冥山的山北,有老虎经常蹲在他的篱笆外窥视。若石率领他的家人日夜警惕。日出的时候敲响金属,日落的时候就点起篝火,筑墙、挖坑来防守。一年结束了,老虎不能有所捕获。 一天老虎死了,若石很开心,自己认为老虎死了就没有对自己形成危害的动物了。从此,他放松了警惕和防备,墙坏了不补,篱笆坏了也不修。忽然有一天,有一只䝙听到他家的牛羊猪的声音就进去并吃它们。若石不知道它是䝙, 赶它走,但䝙并不离开;䝙像人一样站立起来用爪子抓死了他。有人说:若石只知道其中一个而不知道另一个,他死了也活该。

注释 阴:山的北面。恒:常常,经常。窥:窥视,偷看。藩:篱笆。帅:同「率」,率领。警:警惕。卒:终,完毕,结束。岁:年 。毒:危害。弛:放松,放下 。葺(qi):修补。无何:不久。䝙(chū):一种体小凶猛的野兽。豕(shǐ):猪。斥:呵斥。走:跑。以:用 。人立:像人一样站立。但:只。宜:应该,应当。备:防备。殷钲:敲响金属。举辉:点起篝火。

诗词作品: 若石之死 诗词作者:【 明代 】 刘基 诗词归类: 【初中文言文】、【寓言】、【故事】

热门问答