帮忙翻译成韩文,不要翻译器的那种。急用!

2023-01-20 05:17

4个回答
갑자기 언니의 감정을 chatted 회사의 브로커 소리
수녀님 작성 : 당신이 여자를, 소년 상관면, 그는 그 여자 슬픈, 그가 귀 홍콩 알았어. 그 여자는 오해를 알고, 그가 설명하려고합니다. 그가 관심 때문에, 그는 그녀를 잃을 까봐했다. 만약 그랬다면 아니, 그건 선택의 여지가, 이동 또는 자체로 아무것도 몰라요 눈속임을 선택할 수 있도록 생각하고 싶은 여자.
난이 단어가 너무 슬퍼 들었지만, 무슨 말을해야할지 모르겠어요. 내가 틀렸다 왜 주변 일한 생각 하냐? 결국 내가 세어? 선택, 내가 엔터테인먼트 원을, 어떻게 지금 할 입력한 당신을 사랑하는? 그리고 우리는 우연의 일치, 정말 단순한 우연 있었어? 항상 하나님의 이야기, 또기도하고 다시 스스로 자신감을주고, 나 때문에 당신이 어떻게 갑자기 드시 모르는 것입니다. 어떻게 것입니다 우리가 결국에는?
아마도 당신은 여전히 아무 말도하지 않습니다, 그것은 단지 내가 ..... 침묵 왼쪽

당신은 내가 한국어 중국어로 번역하는 친구, 정말 감사합니다 도움 감사합니다!
我来回答!
突然听公司的经纪姐姐聊起感情的事
(갑자기 회사 매니저누나가 감정얘기하는것을 들었다.)

姐姐说:如果一个男孩子在乎一个女孩子,他知道那个女孩子伤心了,他会哄。
(누나가:만약 한 남자애가 여자애를 마음에 두면,그 여자애가 마음이 아픈다느것을 알았을때, 달래줄것이다.)

他知道那个女孩子误会了,他会尽力去解释。
(그 여자애가 오해한것을 알았을때,최선을 다해서 해명할것이다.)

因为他在乎,他害怕失去她。
(그를 마음에 두었기때문에,그를 잃어버릴까봐 두려웠다.)

如果他没有,那女孩子该要想想,是选择放手,还是选择自欺欺人的当做什么都不知道。
(그렇지 않았다면,그 여자애는 손을 떼야 할지,아니면 스스로 기만하고 남도 속이며 아우일도 없었든것으로 해야 할지 고민해야 할것이다.)

我听着这些话好难过,可是我却不知道说什么。
(이런 예기를 듣으며 내 마음은 많이 아팠다,하지만 뭐라 말해야 할지 몰랐다).

一直努力想到你身边的我错了么?我到底算什么呢?
(당신곁에 남아있을려고 계속 노력하고 있는 나는 무슨 잘못이 있는가?내가 도대체 뭔데?)

为了爱你而选择走进娱乐圈的我,现在该怎么做?
(당신을 사랑하기 위해서 연예계에 들어선 나는 지금 어쩌지?)

我们之间的那些巧合,真的都只是巧合?
(우리사이의 우연,진정 우연이였을뿐인가?)

一直跟上帝祈祷着的我,一次次努力给自己自信的我,也会因为突然不知道你的感受而不知所措。我们到底会怎样?
(항상 하느님께 기도했던 나,항상 노력하여 스스로 자심감을 주는 나였지만,그래도 갑자기 너의 느낌을 몰라 어쩌바를 모르게 된적도 있었다.우리 도대체 어떻게 될걸까?)

或许你还是不会说什么,只会留给我沉默吧.....
(어쩌면 당신은 여전히 아무것도 말하지 않을것이다,나한테 침묵만 남길것일뿐이겠지....)
突然听公司的经纪姐姐聊起感情的事
姐姐说:如果一个男孩子在乎一个女孩子,他知道那个女孩子伤心了,他会哄。他知道那个女孩子误会了,他会尽力去解释。因为他在乎,他害怕失去她。如果他没有,那女孩子该要想想,是选择放手,还是选择自欺欺人的当做什么都不知道。
我听着这些话好难过,可是我却不知道说什么。一直努力想到你身边的我错了么?我到底算什么呢?为了爱你而选择走进娱乐圈的我,现在该怎么做?我们之间的那些巧合,真的都只是巧合?一直跟上帝祈祷着的我,一次次努力给自己自信的我,也会因为突然不知道你的感受而不知所措。我们到底会怎样?
或许你还是不会说什么,只会留给我沉默吧.....
갑자기
회사의
매니저누나가
감정이야기를
하였다.
누나:만일

남자애가

여자애를
마음에
둔다면,
여자애가
슬퍼할

남자애는
달래줄
것이다.
여자애가
오해를
하면,
남자애는
힘을
다해
해석할
것이다.
왜냐면
마음에
있으니까,
여자애를
놓칠가봐.
만일
그렇지
않다면
여자애는
그만두어야
할지
아니면
계속
이렇게
자기도
속이고
남도
속이며

것인가를

생각해보아야
한다.
나는

말을
들으며
마음이
아팠지만
뭐라고
말을
했으면
좋을

몰랐다.
지금까지
노력해서
누나곁에
있고싶어

내가

잘못했지?

도대체
뭐야?
누나를
사랑하기
위해
연예게에
들어온
나는
이제
어떡해야
돼?
우리사이의
우연은
그저
단순한
우연이야?
이제껏
하나님께
기도했던
나,
한번

한번
자신에게
자신을
주던
나도
갑자기
누나의
느낌을
몰라서
어찌

바를
모르겠다.
우리는
도대체
어떻게
될가?
아마
누나는
아무말도
하지
않겠지.
나에게
침묵만
남겨주겠지....
누나:만일 한 남자애가 한 여자애를 마음에 둔다면, 여자애가 슬퍼할 때 남자애는 달래줄 것이다. 여자애가 오해를 하면, 남자애는 힘을 다해 해석할 것이다. 왜냐면 마음에 있으니까, 여자애를 놓칠가봐. 만일 그렇지 않다면 여자애는 그만두어야 할지 아니면 계속 이렇게 자기도 속이고 남도 속이며 살 것인가를 잘 생각해보아야 한다.
나는 그 말을 들으며 마음이 아팠지만 뭐라고 말을 했으면 좋을 지 몰랐다. 지금까지 노력해서 누나곁에 있고싶어 한 내가 뭘 잘못했지? 난 도대체 뭐야? 누나를 사랑하기 위해 연예게에 들어온 나는 이제 어떡해야 돼? 우리사이의 우연은 그저 단순한 우연이야? 이제껏 하나님께 기도했던 나, 한번 또 한번 자신에게 자신을 주던 나도 갑자기 누나의 느낌을 몰라서 어찌 할 바를 모르겠다. 우리는 도대체 어떻게 될가?
아마 누나는 아무말도 하지 않겠지. 나에게 침묵만 남겨주겠지....
相关问答
帮忙翻译一下这些韩文歌曲名字谢谢啦.
1个回答2024-01-24 04:43
01.공명(共鸣 ) (Prologue) (Narration: 박준형) 共鸣 朴俊形 02.인어의 바다로 가다 去人鱼海(就是去有人鱼的大海) 03.Angel (천사...
全文
帮忙翻译一下韩语故事
1个回答2024-01-29 11:29
datueo小康巴士乘客被heogijin船民填补。 只有一个人一样,只有一人dolbucheo星期六仍然紧迫。 我认为,年轻的人们越来越响亮,他的行为开始把重点放在他的好奇心的身份和他们是难...
全文
帮忙把这个小故事翻译成韩文
1个回答2024-01-30 20:54
전설들의 싸움의 지점의 도로에있는 사막에 여행을 두 친구가 아랍, 그리고 서로의 얼굴에 뺨을 돌아왔다. 굴욕감을 느껴, 안 한 마디 언어 폭행되고, 모래로 쓰다 : "난 내 좋은 ...
全文
知道韩语的帮个忙。这歌名是什么。
1个回答2023-09-01 00:10
嗯,链接呢?
韩语高手们``帮个忙把
1个回答2023-10-22 23:28
你要问什么呢。。?
大家帮忙想一部韩国师生恋电影,
1个回答2023-11-29 02:44
我的野蛮女友
韩语翻译器,一定要带语音的
1个回答2023-02-12 05:05
有道词典可以。
请帮忙看看几句韩语的翻译
1个回答2022-11-14 14:02
你翻译的挺对的
扫码下载APP
听书听课听播客,随时随地陪伴你
热门问答