in the shadow of the sun

The shadow        the light of the moon.
1个回答2024-01-23 06:26

B

解析:

本题空格前后均为名词,判断应填入一个动词作谓语。A选项意为“复制”,B选项意为“使变暗”,C选项意为“变清晰,变明朗”,根据句意确定本题答案为B。

in the sun
1个回答2024-01-23 17:21

B

解析:

in the sun 在阳光下

the Shadow of Love
1个回答2024-05-27 07:36
有一点你必须确定就是:有没有说英语的国家引进此连续剧的版权。我在网上没有找到相关的英文内容,更多的是中文的内容。我没有找到有关此部连续剧确切的英语内容,问了几个英语国家的朋友,他们也不知道这部连续剧,我是看了中文的故事介绍后按照我对其理解来自行翻译的。我不是很清楚你问这个问题的目的是什么,是只想知道这部连续剧的英文名?还是要找其英文版本?如果你是想找其翻译成英文版本的名字,非常抱歉,我不知道。
关于season in the sun的故事
1个回答2024-01-23 13:18
SEASON IN THE SUN 的故事
三个人,我们姑且称他们为A、B、C。在50年代的法国乡村,他们是同一所高中的同

学。A和C是从小一起长大的、最要好的朋友,B是漂亮的女孩。通常在这种故事里,

我们很容易想象发生了什么事情,A和C同时爱上了B。A是那种很阳光、很乐观、很拉

风的男孩,是学校的运动明星,是很多情窦初开的少女仰慕的对象。生活对于A来说

充满的只是快乐和单纯。而C害羞、内敛,画得一手好画。早在A和B相爱之前,C已经

默默的爱了B很久,但是没有人知道。这份爱被藏在心底,直到毕业后A参军、C成为

一名木匠,直到战后A返回家乡和B结婚,直到婚后A找到工作当上一名货车司机……

A经常离家工作很长时间,B打理着外婆留下的乡村杂货店,有太多的事情需要男人的

帮忙,C就这样担负起了照顾年轻的母女的责任。天长日久,大家都想象得到的事情

就那样发生了。A乐观的天性加上对妻子的爱、对挚友的信任使他对此茫然无知。直

到一个大雪封路的冬天,A在出车的半夜折返家中,发现了一切……面对骤然被生命

中最重要的两个人出卖这个难以接受的事实,A失去控制杀死了他们。当天深夜,A向

警察局自首,两个月后被判一级谋杀罪名成立,于第二年初春执行死刑。在死刑执行

前的第三天,A在狱中写了三段话,分别写给他最好的朋友C、他的父亲和他四岁的女

儿。在即将离开人世的时刻,他仍然将C看作最好的、生命中最值得信赖的朋友。

这个A,叫做Jacques Brel。他写下的这段话最初的名字叫"Le Moribund",直译的意

思是"the dying man"。Rod McKuen将之翻译成英语,并套上一首法语歌的旋律,这

就是最初的"seasons in the sun"。十年后,Terry Jacks无意中听到了这首歌,经

过他的演绎,歌曲从此红遍全球,被很多很多人翻唱,其中最著名的就是westlife。
Season in the sun的故事
1个回答2024-02-29 01:30
《垂死者》是很多人都熟悉的英文歌 Seasons In The Sun 的法文原唱,由著名诗人作曲家 Jacques Brel 写于1961年。1964年被填上英文歌词,定名为“Seasons In The Sun”,但直到1973年才被加拿大歌手 Terry Jacks 重新翻唱并在加拿大和美国获得了前所未有的成功。这是一首面临死亡的人的遗嘱诗,向他一生和自己分享欢乐悲伤的爱人朋友甚至情敌道别,嘱咐他们照顾好自己的妻子。就在73年英文翻唱推出之前,Jacques Brel 在他歌唱生涯巅峰之时宣布退休,全球歌迷震惊了,但诗人没有给出任何解释。之后平静的六年,Jacques Brel 和癌症做着最后的斗争,终于不幸在1978年10月9日被病魔吞噬。让人不禁想起他生前的这首《垂死者》。



seasons in the sun是一首很著名的歌,但是它背后的故事又有几个人知道呢?三个人,我们姑且称他们为A、B、C。在50年代的法国乡村,他们是同一所高中的同学。A和C是从小一起长大的、最要好的朋友,B是漂亮的女孩。通常在这种故事里,我们很容易想象发生了什么事情,A和C同时爱上了B。A是那种很阳光、很乐观、很拉 风的男孩,是学校的运动明星,是很多情窦初开的少女仰慕的对象。生活对于A来说 充满的只是快乐和单纯。而C害羞、内敛,画得一手好画。早在A和B相爱之前,C已经 默默的爱了B很久,但是没有人知道。这份爱被藏在心底,直到毕业后A参军、C成为 一名木匠,直到战后A返回家乡和B结婚,直到婚后A找到工作当上一名货车司机…… A经常离家工作很长时间,B打理着外婆留下的乡村杂货店,有太多的事情需要男人的 帮忙,C就这样担负起了照顾年轻的母女的责任。天长日久,大家都想象得到的事情就那样发生了。A乐观的天性加上对妻子的爱、对挚友的信任使他对此茫然无知。直 到一个大雪封路的冬天,A在出车的半夜折返家中,发现了一切……面对骤然被生命 中最重要的两个人出卖这个难以接受的事实,A失去控制杀死了他们。当天深夜,A向 警察局自首,两个月后被判一级谋杀罪名成立,于第二年初春执行死刑。在死刑执行 前的第三天,A在狱中写了三段话,分别写给他最好的朋友C、他的父亲和他四岁的女 儿。在即将离开人世的时刻,他仍然将C看作最好的、生命中最值得信赖的朋友。 这个A,叫做Jacques Brel。他写下的这段话最初的名字叫"Le Moribund",直译的意 思是"the dying man"。Rod McKuen将之翻译成英语,并套上一首法语歌的旋律,这 就是最初的"seasons in the sun"。十年后,Terry Jacks无意中听到了这首歌,经 过他的演绎,歌曲从此红遍全球,被很多很多人翻唱,其中最著名的就是westlife。





阳光中的季节



再见了,我忠实的朋友。

我们从孩提时就已相识,相知。

我们一起爬山,爬树。

学会去爱和其他基本知识。

我们心意相同,情同手足。



再见了朋友,我实在不愿意离去。

当所有的鸟儿在天空歌唱。

空气中弥漫着春天的气息.

到处是漂亮的女孩。

想我了,我就会与你同在。



我们曾共享快乐。

也曾共享阳光季节。

但我们一起爬山

的那些日子已经逝去。



再见了爸爸,请为我祈祷。

我是家里的害群之马。

你费尽心思教我明辨是非。

我却沉醉于歌酒狂欢中。

真不知道我以前是如何过日子的。

再见了爸爸,我实在不愿意离去。

当所有的鸟儿在天空歌唱。

空气中弥漫着春天的气息。

小孩子在到处嬉戏。

当你看见他们,我就会与你同在。

我们曾共享快乐。

也曾共享阳光季节。

但昔日的歌酒狂欢。

犹如季节更迭已消逝。

我们曾共享快乐。

也曾共享阳光季节。

但昔日的歌酒狂欢。

犹如季节更迭已消逝.



再见了蜜雪儿,我的小可爱。

你给了我爱,帮我找到希望。

每当我意志消沉时。

你总会来到我的身边。

鼓励我振作起来。

再见了蜜雪儿,我实在不愿意离去。

当所有的鸟儿在天空歌唱。

空气中弥漫着春天的气息。

到处都是美丽的花朵。

我希望我们都在那儿欢聚!

我们曾共享快乐。

也曾共享阳光季节。

但我们一起爬山

的那些日子已经逝去。



我们曾共享快乐。

也曾共享阳光季节。

但昔日的歌酒狂欢。

犹如季节更迭已消逝。

我们曾共享快乐。

也曾共享阳光季节。

但昔日的歌酒狂欢。

犹如季节更迭已消逝。

我们曾共享快乐。

也曾共享阳光季节。

但昔日的歌酒狂欢。

犹如季节更迭已消逝。

我们曾共享快乐。

也曾共享阳光季节。
seasons in the sun 这首歌的中文意思是什么?
1个回答2024-04-01 22:57
`````楼上的```拜托啦~!!!!!season in the sun 有两个版本!!!!一个是Terry的,一个是Westlife的~!!!!


再见了,我忠实的朋友。
我们从孩提时就已相识,相知。
我们一起爬山,爬树。
学会去爱和其他基本知识。
我们心意相同,情同手足。
再见了朋友,我实在不愿意离去。
当所有的鸟儿在天空歌唱。
空气中弥漫着春天的气息.
到处是漂亮的女孩。
想我了,我就会与你同在。
我们曾共享快乐。
也曾共享阳光季节。
但我们一起爬山
的那些日子已经逝去。

再见了爸爸,请为我祈祷。
我是家里的害群之马。
你费尽心思教我明辨是非。
我却沉醉于歌酒狂欢中。
真不知道我以前是如何过日子的。
再见了爸爸,我实在不愿意离去。
当所有的鸟儿在天空歌唱。
空气中弥漫着春天的气息。
小孩子在到处嬉戏。
当你看见他们,我就会与你同在。
我们曾共享快乐。
也曾共享阳光季节。
但昔日的歌酒狂欢。
犹如季节更迭已消逝。
我们曾共享快乐。
也曾共享阳光季节。
但昔日的歌酒狂欢。
犹如季节更迭已消逝.

再见了蜜雪儿,我的小可爱。
你给了我爱,帮我找到希望。
每当我意志消沉时。
你总会来到我的身边。
鼓励我振作起来。
再见了蜜雪儿,我实在不愿意离去。
当所有的鸟儿在天空歌唱。
空气中弥漫着春天的气息。
到处都是美丽的花朵。
我希望我们都在那儿欢聚!
我们曾共享快乐。
也曾共享阳光季节。
但我们一起爬山
的那些日子已经逝去。

我们曾共享快乐。
也曾共享阳光季节。
但昔日的歌酒狂欢。
犹如季节更迭已消逝。
我们曾共享快乐。
也曾共享阳光季节。
但昔日的歌酒狂欢。
犹如季节更迭已消逝。
我们曾共享快乐。
也曾共享阳光季节。
但昔日的歌酒狂欢。
犹如季节更迭已消逝。
我们曾共享快乐。
也曾共享阳光季节。

这儿有一个关于Season in the sun 的小故事````看了之后再听

Seasons In The Sun 的法文原唱,由著名诗人作曲家 Jacques Brel 写于1961年。1964年被填上英文歌词,定名为“Seasons In The Sun”,但直到1973年才被加拿大歌手 Terry Jacks 重新翻唱并在加拿大和美国获得了前所未有的成功。

这是一首面临死亡的人的遗嘱诗,向他一生和自己分享欢乐悲伤的爱人朋友甚至情敌道别,嘱咐他们照顾好自己的妻子。。。

就在73年英文翻唱推出之前,Jacques Brel 在他歌唱生涯巅峰之时宣布退休,全球歌迷震惊了,但诗人没有给出任何解释。之后平静的六年,Jacques Brel 和癌症做着最后的斗争,终于不幸在1978年10月9日被病魔吞噬。让人不禁想起他生前的这首《垂死者》。

三个人,我们姑且称他们为A、B、C。在50年代的法国乡村,他们是同一所高中的同
学。A和C是从小一起长大的、最要好的朋友,B是漂亮的女孩。通常在这种故事里,
我们很容易想象发生了什么事情,A和C同时爱上了B。A是那种很阳光、很乐观、很拉
风的男孩,是学校的运动明星,是很多情窦初开的少女仰慕的对象。生活对于A来说
充满的只是快乐和单纯。而C害羞、内敛,画得一手好画。早在A和B相爱之前,C已经
默默的爱了B很久,但是没有人知道。这份爱被藏在心底,直到毕业后A参军、C成为
一名木匠,直到战后A返回家乡和B结婚,直到婚后A找到工作当上一名货车司机……
A经常离家工作很长时间,B打理着外婆留下的乡村杂货店,有太多的事情需要男人的
帮忙,C就这样担负起了照顾年轻的母女的责任。天长日久,大家都想象得到的事情
就那样发生了。A乐观的天性加上对妻子的爱、对挚友的信任使他对此茫然无知。直
到一个大雪封路的冬天,A在出车的半夜折返家中,发现了一切……面对骤然被生命
中最重要的两个人出卖这个难以接受的事实,A失去控制杀死了他们。当天深夜,A向
警察局自首,两个月后被判一级谋杀罪名成立,于第二年初春执行死刑。在死刑执行
前的第三天,A在狱中写了三段话,分别写给他最好的朋友C、他的父亲和他四岁的女
儿。在即将离开人世的时刻,他仍然将C看作最好的、生命中最值得信赖的朋友。
这个A,叫做Jacques Brel。他写下的这段话最初的名字叫"Le Moribund",直译的意
思是"the dying man"。Rod McKuen将之翻译成英语,并套上一首法语歌的旋律,这
就是最初的"seasons in the sun"。十年后,Terry Jacks无意中听到了这首歌,经
过他的演绎,歌曲从此红遍全球,被很多很多人翻唱,其中最著名的就是westlife。
只要稍稍想到那个三天后就要离去的人是以怎样的心情在怀念活着的幸福、告别自己年迈的父亲和四岁的女儿,只要稍稍想到他的父亲和女儿在看到这些话时心中剧烈的激荡……我无言。Jacques Brel用美好的笔调歌颂生命的多彩和绚烂,却让聆听的人更加忍不住潸然泪下。对比Terry和westlife的版本,显然westlife的音乐制作要好很多,但从表现一个真正面临死亡的人的心境来说,我喜欢Terry,也更能理解为什么歌中反复强调:It's hard to die.
in the end of
1个回答2024-03-01 20:47
in the end of这个说法有点牵强哦,一般就是in the end最后
by the end of到...结束时,到...时为止
at the end of在...的末梢,在...的尽头
on the end of 没有这样用的吧
don't read in the sun
1个回答2024-01-27 07:49
不能选under,因为句子里的sun是指阳光,这句话的意思是不能在阳光里读书.这跟我们汉语中说的阳光下不是一个概念.英语中的阳光下就是指在阳光里面.
seasons in the sun 背后感人的故事
1个回答2024-02-23 14:57
三个人,我们姑且称他们为A、B、C。在50年代的法国乡村,他们是同一所高中的同学。A和C是从小一起长大的、最要好的朋友,B是漂亮的女孩。通常在这种故事里,我们很容易想象发生了什么事情,A和C同时爱上了B。A是那种很阳光、很乐观、很拉 风的男孩,是学校的运动明星,是很多情窦初开的少女仰慕的对象。生活对于A来说 充满的只是快乐和单纯。而C害羞、内敛,画得一手好画。早在A和B相爱之前,C已经 默默的爱了B很久,但是没有人知道。这份爱被藏在心底,直到毕业后A参军、C成为 一名木匠,直到战后A返回家乡和B结婚,直到婚后A找到工作当上一名货车司机…… A经常离家工作很长时间,B打理着外婆留下的乡村杂货店,有太多的事情需要男人的 帮忙,C就这样担负起了照顾年轻的母女的责任。天长日久,大家都想象得到的事情就那样发生了。A乐观的天性加上对妻子的爱、对挚友的信任使他对此茫然无知。直 到一个大雪封路的冬天,A在出车的半夜折返家中,发现了一切……面对骤然被生命 中最重要的两个人出卖这个难以接受的事实,A失去控制杀死了他们。当天深夜,A向 警察局自首,两个月后被判一级谋杀罪名成立,于第二年初春执行死刑。在死刑执行 前的第三天,A在狱中写了三段话,分别写给他最好的朋友C、他的父亲和他四岁的女 儿。在即将离开人世的时刻,他仍然将C看作最好的、生命中最值得信赖的朋友。 这个A,叫做Jacques Brel。他写下的这段话最初的名字叫"Le Moribund",直译的意 思是"the dying man"。Rod McKuen将之翻译成英语,并套上一首法语歌的旋律,这 就是最初的"seasons in the sun"。十年后,Terry Jacks无意中听到了这首歌,经 过他的演绎,歌曲从此红遍全球,被很多很多人翻唱,其中最著名的就是westlife。 这首歌非常好听~~~你信你们也听听~`!!
THE BOY WITH THE SUN IN HIS EYES怎么样
1个回答2024-04-25 09:48
killer soundtrack indeed!電影本身傾向於一次關於自我的小說 有點扯淡 有點把愛做下去的勢頭 除開劇情主線 其實還是有6分的 但就像某些人寫的小說一樣 某些情節 某些跳躍可能是有特別含義的 可能只有創作者自己知道 如同紀念劉和珍君啥啥的