'We have the whole story here in the se papers,'said Mr Brown low ,putting the m on the table. 'All we need now is for you to sign the m,Monks.And to tell O liver what happened.'
Monks started hesitantly. 'My father had arrived in Italy to collect the money he had inherited,when suddenly he fell ill.When he died,we found two papers in his desk.One was a letter to his girl;the other was a will.'
'What was the letter?'asked Mr Brown low .
'It was written when he was ill,telling the girl how ashamed he was that she was pregnant.He asked her not to remember him as a bad man but as someone who had made a mistake.He reminded her of the day he'd given her the locket and ring.'
O liver's tears fell fast as he listened to the story of his father.
'And what about the will?'asked Mr Brown low .
布朗洛先生把一些文件放在桌子上说:“所有的事情都写在这里!我们只要你在上面签字,蒙克斯,还要你亲口告诉奥利弗所发生的一切。”
蒙克斯犹犹豫豫地开始道:“我父亲到意大利去取他继承的钱财,却突然病倒了。他死后,我们在他的桌子里发现了两份文件,一份是给那个女孩的信,另一份是一份遗嘱。”
“什么信?”布朗洛先生问。
“这封信是他在患病时写的,他在信中告诉那个女孩,他对她怀孕这件事感到多么羞愧。他请求她不要把他当作坏人来记忆,他只是一个犯了错误的人。他还提醒她记住他送给她戒指以及小金盒的那一天。”
奥利弗一面听着他父亲的事,一面不停地流着眼泪。
“遗嘱后来怎样说?”布朗洛先生问道。
声音简介
用户评论
表情0/300
音频列表
- 2016-01
- 2016-01
- 2016-01
- 2016-01
- 2016-01
- 2016-01
- 2016-01
- 2016-01
- 2016-01
- 2016-01
查看更多
Jiang_Daniel
,,,
1869927yjac
广告太多
我是兮小兮
Good