Bonjour àtoutes et à tous!亲爱的听众朋友你们好!欢迎收听北外网课功读法语栏目,我是功读法语栏目主播Anais
今天我们学习一个每天都会用到的词:manger,这个词是“吃”的意思,先来看一个简单的例子“吃米饭”“manger du riz”,那“我每天都吃米饭”咱们看看怎么说呢,就是“je mange du riz tous les jours”同样,我们再造一个句子:“松鼠爱吃松果”大家看看怎么说呢?“松鼠”和“松果”这两个词很多同学还比较陌生,咱们来一起看看,松鼠就是écureuil,松果是pomme de pin ,知道了这两个词,我们一起来造这个完整的句子:“l’écureuil aime manger lespommes de pin.”
除此之外我们再举另外一个例子::“她吃冰淇淋。”大家尝试说一说,还记得“冰淇淋”怎么说吗?对啦,就是“glace”那完整的句子就是:“Ellemange de la glace.”
以上都是常见的表达,咱们一起再来看几个稍微复杂一些的表述:“寅吃卯粮”这个词我们有时候会在阅读中碰到,今天一起来看看它的表述:“manger son blé en herbe”“blé”是“麦子”的意思,“herbe”是“草”的意思,“en herbe”是指“麦子或者稻子还在青苗期中的,尚未成熟的”所以“寅吃卯粮”字面意思就是在麦子还未成熟时就吃掉,用来比喻经济困难,入不敷出,预先支付了以后的进项。
“说话含糊不清”“manger ses mots”这个表述非常的有意思啊,字面意思看呢就是一个人把自己说的话吃了,没吐出来。
“眼睛贪婪地盯着某人”“manger qndes jeux”法语中这个表述跟我们的中文说话习惯非常一致,有时候我们说一个人贪婪地盯着某人像是要把他吃了一样。
“manger”这个词除了“吃”的意思之外,最后我们补充它的另外一个意思:“挥霍”“manger du temps”就是挥霍时间,大家都记住了吗?
以上就是今天的内容,感谢收听!
请关注我们的公众号“北外网课”给Anais留言!Bisou, à la prochaine!
获取更多法语资料,请登录www.beiwaiclass.com 等你哟!
用户评论