① 这附近有医院吗?
この近(ちか)くに病院(びょういん)がありますか。
② 从8点30分开始挂号。
8時(はちじ)30分(さんじゅっぷん)から受付(うけつけ)が始(はじ)まります。
③ 您是第一次来就诊吗?
診察(しんさつ)は初(はじ)めてですか。
④ 您有预约吗?
予約(よやく)されていますか。
⑤ 您带挂号证和医保卡了吗?
診察(しんさつ)券(けん)と健康(けんこう)保険(ほけん)証(しょう)はお持(も)ちでしょうか。
⑥ 请您在这张问诊单上填写必要信息。
この問診(もんしん)表(ひょう)に必要(ひつよう)なことを記入(きにゅう)して下(くだ)さい。
⑦ 请您在候诊室等候,我们会叫您名字的。
お名前(なまえ)が呼(よ)ばれるまで、待合室(まちあいしつ)でお待(ま)ちください。
⑧ 请进入3号诊室。
3番(ばん)の診察(しんさつ)室(しつ)にお入(はい)りください。
⑨ 今天您哪里不舒服?
今日(きょう)はどうされましたか。
⑩ 症状从什么时候开始出现的?
症状(しょうじょう)はいつからですか。
⑪ 这里疼吗?
このあたりは痛(いた)いですか。
⑫ 量一下体温吧。
熱(ねつ)を測(はか)りましょうか。
⑬ 请您张开嘴,说“啊……”。
口(くち)を大(おお)きく開(あ)けて、「アー」と言(い)ってください。
⑭ 请把衣服掀起来,我需要用听诊器听一下。
聴診(ちょうしん)器(き)を当(あ)てますので、服(ふく)をあげていただけますか。
⑮ 现在给您测血压和脉搏。
血圧(けつあつ)と脈拍(みゃくはく)を測(はか)ります。
⑯ 现在给您抽血。
血液(けつえき)を採取(さいしゅ)します。
⑰ 以防万一,照一个X光片吧。
念(ねん)のため、レントゲンを撮(と)りましょう。
⑱ 我担心我是不是得流感了。
インフルエンザにかかっていないかと心配(しんぱい)しています。
⑲ 是普通的感冒。
普通(ふつう)の風邪(かぜ)です。
⑳ 需要打针吗?
注射(ちゅうしゃ)をする必要(ひつよう)がありますか。
好用单词
■ 病院(びょういん)⓪:医院
■ クリニック②:诊所
■ 外科(げか)⓪:外科
■ 内科(ないか)⓪:内科
■ 歯科(しか)①⓪:牙科
■ 耳鼻咽喉科(じびいんこうか)⓪:耳鼻喉科
■ 眼科(がんか)①⓪:眼科
■ 皮膚科(ひふか)⓪:皮肤科
■ 小児科(しょうにか)⓪:小儿科
■ 産婦人科(さんふじんか)⓪:妇产科
■ 受付(うけつけ)⓪:受理,在医院意为“挂号”
■ 診察(しんさつ)⓪:看病、诊察
■ 診察(しんさつ)券(けん)⑤:挂号单
■ 健康(けんこう)保険(ほけん)証(しょう)⓪:医保卡
■ 問診(もんしん)票(ひょう)⓪:问诊单
■ 待合室(まちあいしつ)③:候诊室
■ 症状(しょうじょう)③:症状
■ 風邪(かぜ)⓪:感冒
■ インフルエンザ⑤:流感
■ 血液(けつえき)検査(けんさ)⑤:验血
■ 注射(ちゅうしゃ)⓪:打针
■ 点滴(てんてき)⓪:输液
情景会话
A:どうしましたか。
B:夕(ゆう)べから喉(のど)が痛(いた)いんです。鼻水(はなみず)も止(と)まらないし、頭痛(ずつう)もたまにします。インフルエンザにかかっていないかと心配(しんぱい)しています。
A:熱(ねつ)はありますか。
B:はい、今朝(けさ)測(はか)ったところで、38度(さんじゅうはちど)5分(ごぶ)もありました。
A:とりあえず、熱(ねつ)を測(はか)りましょうか。
B:わかりました。
A:39度(さんじゅうきゅうど)ですね。それでは、インフルエンザの検査(けんさ)をしますね。
(50分(ごじゅっぷん)後(ご))
普通(ふつう)の風邪(かぜ)ですね。インフルエンザではないので、ご心配(しんぱい)にならないでください。
A:您哪里不舒服?
B:我从昨天晚上开始喉咙痛。一直流鼻涕,偶尔还头疼。我担心我是不是得了流感。
A:发烧吗?
B:发烧,今天早上量了一下,38.5°C。
A:我们还是先量一下体温吧。
B:好。
A:39度啊。那下面来检查一下您是否得了流感。
(50分钟后)
是普通的感冒。您得的不是流感,请放心。
小贴士
去日本的医院就诊,同样需要先挂号,然后排队等候。如果是第一次去,医院会让你填写相关信息,以了解你的基本情况。
日语中有「病院[びょういん]」和「医院[いいん]」两个词,二者是有区别的。「病院」相当于国内规模较大、科室齐全的大医院,而「医院」多为私人经营的小医院或者诊所,医院的命名方式一般是“院长姓名+医院”。平时如果得了小病,没必要去「病院」,可以直接去当地的「クリニック」(诊所)。这些诊所虽然小,但都是经过国家批准才开设的,相当于一个独立的科室,设备齐全,医疗水平和条件都不错,值得信任。
用户评论