① 除夕那一天我们进行大扫除吧。
大晦日(おおみそか)に年末(ねんまつ)の大掃除(おおそうじ)をしよう。
② 进行大扫除,装上门松,摆上镜饼,迎接新年吧。
大掃除(おおそうじ)をして、門松(かどまつ)と鏡餅(かがみもち)を飾(かざ)って、新年(しんねん)を迎(むか)えましょう。
③ 现在有很多漂亮的稻草绳在卖哦。
おしゃれなしめ縄(なわ)がたくさん売(う)ってるね。
④ 在日本,除夕之夜有吃迎新荞麦面的习惯。
日本(にほん)では、大晦日(おおみそか)の夜(よる)年越(としこ)しそばを食(た)べる習慣(しゅうかん)がある。
⑤ 今年除夕夜我们去寺庙撞钟祈福吧。
今年(ことし)除夜(じょや)の鐘(かね)を突(つ)きに行(い)かない?
⑥ 我们一起去参加跨年倒计时活动吧。
一緒(いっしょ)にカウントダウンイベントに行(い)こうよ。
⑦ 我们来玩好久没玩的抢纸牌游戏吧。
久(ひさ)しぶりにカルタ取(と)りをしようか。
⑧ 今年的红白歌会没什么意思。
今年(ことし)の紅白歌合戦(こうはくうたがっせん)はあんまり面白(おもしろ)くなかった。
⑨ 我今年在国外过年。
今年(ことし)海外(かいがい)で年越(としこ)しすることになった。
⑩ 由于有时差,跨年时间和日本不一样。
時差(じさ)があるので、年越(としこ)しの時間(じかん)は日本(にほん)とちょっとずれるね。
⑪ 祝你新年快乐。(新年前使用)
よいお年(とし)を。
⑫ 新年好!(新年到来后使用)
あけましておめでとう!
⑬ 新年我们去神社参拜吧。
初詣(はつもうで)に行(い)こう。
⑭ 收到了好多贺年卡。
年賀状(ねんがじょう)がたくさん届(とど)いた。
⑮ 祝你有美好的一年。
良(よ)い年(とし)になりますように。
⑯ 祝你在新的一年里万事如意。
すべてがうまく行(い)く一年(いちねん)になりますように。
⑰ 祝你在新的一年幸福每一天。
今年(ことし)が幸(しあわ)せな年(とし)でありますように。
好用单词
■ 大晦日(おおみそか)③:除夕
■ 大掃除(おおそうじ)③:大扫除
■ 年越(としこ)しそば⑤:迎新荞麦面
■ おせち料理(りょうり)④:年节菜
■ カルタ取(と)り③:抢纸牌游戏
■ 紅白歌合戦(こうはくうたがっせん)⑦:红白歌会(相当于“春晚”)
■ 除夜(じょや)の鐘(かね)①:除夕夜的钟声
■ カウントダウン⑤:新年倒计时
■ 鏡餅(かがみもち)③:镜饼,圆形年糕
■ 門松(かどまつ)②:门松
■ しめ飾(かざ)り③:稻草绳
■ 初詣(はつもうで)③:新年后首次参拜寺庙或神社
■ 年賀状(ねんがじょう)⓪:贺年卡
■ お年玉(としだま)⓪:压岁钱
情景会话
A:新年(しんねん)はどうやって過(す)ごす?
B:今年(ことし)は海外(かいがい)で年越(としこ)しになったんだ。
A:ええ?
B:家族全員(かぞくぜんいん)でオーストラリアへ旅行(りょこう)に行(い)くの。
A:いいなぁ。
B:でも、時差(じさ)があるので、年越(としこ)しの時間(じかん)は日本(にほん)とちょっとずれるね。
A:そっか。
B:でも、紅白歌合戦(こうはくうたがっせん)はちゃんと見(み)るつもり。カウントダウンもちゃんと日本(にほん)と同(おな)じ時間(じかん)でする。
A:特別(とくべつ)な年越(としこ)しになるね。
B:うん、楽(たの)しみだわ。
A:你准备怎么过新年?
B:我今年在国外过年。
A:真的吗?
B:我们全家一起去澳大利亚旅游。
A:真好啊。
B:不过,因为和日本有时差,跨年的时间会和日本不一样。
A:这样啊。
B:不过,我还是打算准时看红白歌会。新年倒计时也按照日本的时间来数。
A:这会是一个特别的跨年呢。
B:嗯,我很期待。
小贴士
日本新年风俗
鏡餅[かがみもち]:镜饼,是指供奉给神灵的扁圆形的年糕。日本的家庭在过新年时会将其摆在家中,祈求新的一年一切顺利、平安。
門松[かどまつ]:门松,是新年摆放在门前的一对由松和竹子组成的代表性装饰物。通常会一直摆到1月7日,这段时间被称为「松の内[まつのうち]」,也就是新年期间。
しめ飾り[しめかざり]:稻草绳。日本神道认为:稻草绳可以洗除不洁,驱散恶灵。因此每年圣诞节后到12月31日期间,日本人会在门上悬挂稻草绳,将污秽的东西挡在门外,保佑全家平安。
大晦日[おおみそか]:除夕。除夕之夜,一家人团聚在一起,吃着「年越しそば」和「おせち料理」,一起看「紅白歌合戦」。快到零点时,静静聆听「除夜の鐘」。
初詣[はつもうで]:新年首次去神社或寺庙参拜。新年第一天,很多日本人会去寺庙或神社参拜,祈求新的一年幸福安康。
年賀状[ねんがじょう]:贺年卡。日本人每年都会为亲朋好友寄出「年賀状」。新年这天是邮局一年中最忙碌的时候,所有邮递员都会通宵达旦,从1月1日凌晨开始派送贺年卡,力求在早上8点前把所有贺年卡送到大家手中。
用户评论