声音简介
每日晨读给孩子们的第一首诗
早安[太阳]
商山早行
唐代–温庭筠
晨起动征铎(duó),客行悲(bēi)故乡。
鸡声茅(máo)店月,人迹(jì)板(bǎn)桥霜。
槲(hú)叶落山路,枳(zhǐ)花明驿(yì)墙。
因思杜陵(líng)梦,凫雁(fú yàn)满回塘(táng)。
【译文】
黎明起床,车马的铃(líng)铎已震(zhèn )动;踏上遥遥征途(zhēng tú),游子悲思故乡。
鸡声嘹(liáo)亮,茅草店沐浴(mù yù])着晓月的余辉(yú huī);板桥弥漫(mí màn)清霜,先行客人足迹行行。
枯败的槲叶(hú),落满了荒山的野路;淡白的枳(zhǐ)花,鲜艳地开放在驿站的泥墙边。
回想昨夜梦见杜陵的美好情景,一群群鸭鹅,正嬉戏( xì)在岸边的湖塘里。
【注释】
动征(zhēng)铎:震动出行的铃铛(líng dang)。铎:大铃。
槲(hú):陕西山阳县盛长的一种落叶乔木。叶子在冬天虽枯而不落,
明:使……明艳。枳(zhǐ):也叫“臭橘”,一种落叶灌木或小乔木。驿(yì)墙:驿站的墙壁(qiáng bì)。
凫(fú)雁:凫,野鸭;雁,一种候鸟,春往北飞,秋往南飞。回塘:岸边曲折的池塘。
【赏析】
此诗描写了旅途(lǚ tú)中寒冷凄清(qī qīng)的早行景色,抒(shū)发了游子在外的孤寂(gū jì)之情和浓浓(nóng nóng)的思乡之意,字里行间流露(liú lù)出人在旅途的失意和无奈(nài)。整首诗正文虽然没有出现一个“早”字,但是通过霜、茅(máo)店、鸡声、人迹(jì)、板桥、月这六个意象,把初春山村黎明()lí míng特有的景色,细腻(xì nì)而又精致(jīng zhì)地描绘出来。
全诗语言明净,结构(jié gòu)缜密(zhěn mì),情景交融,含蓄(hán xù)有致,字里行间都流露出游子在外的孤寂之情和浓浓的思乡之情,是唐诗中的名篇,也是文学史上写羁旅(jī lǚ)之情的名篇。
(2019.7.26第三轮第44天)
每日清晨,和娜老师一起做最努力的人[玫瑰]
音频列表
- 2019-07
- 2019-07
- 2019-07
- 2019-07
- 2019-07
- 2019-07
- 2019-07
- 2019-07
- 2019-07
- 2019-07
查看更多
用户评论