抖森读诗 | 《抽搐的灵魂》巴勃罗·涅鲁达

2023-10-16 03:12:0601:36 204.2万
声音简介

在他抖森迷人的声线背后,这些诗歌到底因何而美?

我们该如何朗读和赏析英文诗歌?

让我们一起跟随抖森和夏鹏老师,一起走进英文诗歌的世界吧:戳此进入

进入明星频道,收听更多明星双语读诗专辑,解锁海量粉丝福利!

【序言】

The Chilean poet – Pablo Neruda, was a master of expressing intense emotion, as in this next work.

智利诗人巴勃罗·涅鲁达(Pablo Neruda)是一位表达炽烈情感的大师,就像他在下面作品中一样。


【诗歌原文】


Clenched Soul 

by Pablo Neruda


We have lost even this twilight.

No one saw us this evening hand in hand

while the blue night dropped on the world.


I have seen from my window

the fiesta of sunset in the distant mountain tops.


Sometimes a piece of sun

burned like a coin in my hand.


I remembered you with my soul clenched

in that sadness of mine that you know.


Where were you then?

Who else was there?

Saying what?

Why will the whole of love come on me suddenly

when I am sad and feel you are far away?


The book fell that always closed at twilight

and my blue sweater rolled like a hurt dog at my feet.


Always, always you recede through the evenings

toward the twilight erasing statues.



 【诗歌译文】



抽搐的灵魂——巴勃罗·涅鲁达


我们曾错过这暮光。

当蓝色夜幕笼罩世界

无人知晓你我双手相牵。


我曾望向窗外

远处的山顶,有落日的盛宴。


有时候,一缕阳光

像一枚硬币

灼烧我的手心。


一想到你

我的灵魂就抽搐

回忆起我们熟悉的

那抹哀伤。


你在哪儿呢?

身边是谁呢?

在聊什么呢?

为什么所有的爱都在一瞬间汹涌而来

当我在感伤

当我觉得你在远方。


书总在暮光中滑落闭合

我的蓝毛衣,就像受伤的小狗

蜷缩在我脚旁。


你总是,总是在夜色中远去

背影消逝在暮光中。

用户评论

表情0/300

关爱小象莫莉

即使飞蛾扑火也要去追寻,即使结局早就写明,也要奔过去。

呐芋

可以置顶🔝听

辽宁樱桃

中文的情感不如英文版充沛呢

辽宁樱桃

中文的情感不如英文版充沛呢

猜你喜欢
抖森读诗

在公众号【译韵】后台回复“抖森”可免费下载英汉对照文本。更多精彩请关注视频号“多彩英语”。

by:双语园地

读诗不要抖森林一起吼

汤姆·希德勒斯顿(TomHiddleston),全名托马斯·威廉·希德勒斯顿(ThomasWilliamHiddleston),1981年2月9日出生于英...

by:后浪笔迹

抖森读《红项链》

用英伦口音、低沉磁性的嗓音为你缓缓道来一个故...

by:坐夜车去柳州

抖森英文诗【视频版】

《抖森英文》栏目收录了抖森所读的经典英语诗歌,通过欣赏经典优美的英语诗歌,英语学习爱好者可以领略英语诗歌的美与雅,感悟英美文化。这可能是最美的英语节目——你的男...

by:TaoTaoYang

80分钟跟抖森搞定英语语调

一门专注于英音语调的专题小课...

by:斯蛋Stan

抖森 陈乔恩 窦骁 双语为你读诗 | 最好的声音读最美的诗

进入明星频道,收听更多明星、爱豆私人电台,解锁海量粉丝福利!...

by:超级制作