以下内容会在微信公众号“韩语学习及资源分享”上同步更新,公众号上也会不定期分享韩国电影资源和学习资料,欢迎大家关注哦~
외신도 설리 사망 소식 집중보도…한국 온라인 폭력 심각
[앵커]
최 씨의 죽음은 해외에서도 파장을 일으키고 있습니다. 외신들의 보도에는 한국 사회를 향한 아픈 지적이 담겨 있습니다. 한국 사회의 보수적인 문화 속에서 최 씨가 그동안 심각한 '온라인 폭력'에 시달렸다는 점을 눈여겨 봤습니다.
[기자]
최진리씨의 사망 소식에 외신들도 잇따라 기사를 쏟아냈습니다.한국의 대중가수가 오랜 기간 온라인 괴롭힘을 당해 고통 받았다는 점을 주목했습니다.그러면서 보수적인 문화의 한국 사회와 연예계 탓에 최 씨가 논쟁의 인물이 돼버렸다고 입을 모았습니다.미국 빌보드는 "조용한 것을 미덕으로 여기는 케이팝 업계에서 설리는 거침없는 행보를 보였다"며 "케이팝 스타들, 특히 여성들은 대중에게 비난 받을 위험을 감수하지 않으면 자신을 자유롭게 표현할 수 없다"고도 했습니다.연예지 피플도 "설리는 페미니스트적 행보를 보이며, 매우 보수적인 한국 사회, 그곳에서 살아가는 사람들과 스스로를 구분지었다"고 분석했습니다.외신들은 최 씨의 죽음이 하나의 사건에 그치지 않도록 한국 사회가 변해야 한다는 목소리도 냈습니다.소속사와 팬의 높은 기대와 가혹한 대우를 견뎌야 하는 아이돌 산업에 변화가 필요하고 논쟁적인 인물에게 악플 등 가혹한 괴롭힘으로 답한 대중들의 온라인 문화도 바뀌어야 한다는 지적입니다.
外媒也集中报道了雪莉死亡的消息......韩国网络暴力严重
[主播]
崔氏的死在海外也掀起了轩然大波。外国媒体的报道中包含着对韩国社会的指责。在韩国社会保守的文化中,崔氏一直遭受着严重的"网络暴力",这一点值得关注。
[记者]
对于崔真实去世的消息,外国媒体也接连进行了报道。都关注到韩国的大众歌手长时间受到网上欺凌而备受痛苦这一点。并一致认为,由于保守的韩国社会和演艺界,崔真实成为了争论的人物。美国Billboard表示"在以安静为美德的k-pop界,雪莉表现出了无畏的步伐","k-pop明星们,特别是女性如果不能忍受大众指责的危险,那么就无法自由表现自己"。娱乐杂志People也分析称"雪莉展现了女权主义的步调,与在非常保守的韩国社会中生活的人们和自己区分开来"。外媒还呼吁韩国社会不要让崔真实的死亡成为一个事件,韩国社会必须要改变。需要承受经纪公司和粉丝的高期待和严酷待遇的偶像产业需要变化,对有争论的人物用恶意留言等进行残酷折磨的大众网络文化也需要改变。
눈여겨보다:注意看,留心看,留意,注视,细看,仔细瞧
감수하다:忍受
페미니스트: feminist 1.女权主义者,女权倡导者 2.女性崇拜者
가혹하다:残酷,苛酷
芥末小语
外媒呼吁:不要让崔氏之死仅仅作为一个事件结束,应该让韩国社会有所改变。
千户一江
打卡