读山海经·其十
【晋】陶渊明
精卫衔微木,将以填沧海。
刑天舞干戚,猛志故常在。
同物既无虑,化去不复悔。
徒设在昔心,良辰讵可待。
译文:
精卫含着微小的木块,要用它填平沧海。被砍了头的刑天挥舞着盾牌和板斧,刚猛的斗志仍然长久存在。他们同为人的时候已经为了追求理想义无反顾,死去化为异类以后依然不后悔,继续坚持当初的理想追求。如果理想只是虚设不能坚持到底,又怎能等来理想实现的时候。
注释:
[1]《读山海经》是陶渊明的组诗作品,共十三首。除第一首外每首都是歌咏《山海经》中所载的事物。这篇是第十首,歌咏精卫和刑天。
[2]精卫:古代神话中的鸟名。它本是炎帝的小女儿,名叫女娃,溺死于东海。死后化为精卫鸟,常常衔西山的木石填于东海。衔:口含。微木:细木。
[3]刑天舞干戚:一作“形夭无千岁”。刑天:神话人物。《山海经·海外西经》里说刑天和天帝争权,失败后被天帝砍去了头颅,埋在常羊山。刑天不屈服,以乳房为眼睛,以肚脐为嘴巴,继续挥舞着他的盾牌和板斧。干:盾。戚:板斧。猛志:刚猛的斗志。故:同“固”,仍然。
[4]物:本义指万事万物,这里指人。既:已经。无虑:没有顾虑,无惧。化去:死去。此两句指精卫和刑天生前同为人的时候无所惧,死后化为异物亦无所悔。
[5]徒设:虚设。昔心:当初的理想追求。良辰:指实现理想的时候。讵可:岂可。
------图片译注:黎展名
用户评论