经典英译系列之 英文版与朱元思书

2020-02-25 18:26:1702:03 274
所属专辑:英语散文
声音简介

与朱元思书

A letter to Zhu yuansi

风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。

The mist dissipatedThe sky and the mountains were tinged with the same hueMy boatdrifted with the currentsits prow shifting now to the leftnow to the right

自富阳至桐庐一百许里;奇山异水,天下独绝。

The riverextending some one hundred li from Fuyang to Tongluwas distinguished by marveloussceneryunparalleled in the world
水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。

The waterlight green in colorwas so transparent as to show the infinitely deep bottomSwimming fish and pebbles could be seen without hindrance

急湍甚箭,猛浪若奔。

Rapids shot more swiftly thanarrows and waves rushed move vehemently than steeds.

夹岸高山,皆生寒树。负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰。

High mountains rose on both banks and were grown with trees chilly to the eyeMaking themost of the different situationsthey seemed to be contending for the highest positionstrivingto be the first in their climbThus we saw a great assemblage of peaks all pointing straight tothe sky

泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。

The spring water's dashing upon stones produced a jingling sound and the birds'warbling in chorus made up a pleasant melodyAnd cicadas' shrilling untiringly and monkeys'gibbering without cease enhanced the sense of tranquility.

鸢飞戾天者,望峰息心,经纶世务者,窥谷忘反。

Those who aspired to honour andfame and wished to fly as high as eagles would have their minds settled in peace when lookingat these elevated peaks. Thos who were engaged in mundane affairs would loiter there withno thought of return when gazing at these valleys.

横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。

With the horizontally slanting branches obscuring the skyit looked as dark in the day as attwilightButwhere sparse twigs interwovethrough the interstices penetrated the sunlight.

用户评论

表情0/300

听友87442217

请问这篇文章的译者是谁呢?

猜你喜欢
White Nights 经典英译本

《白夜》是俄国作家陀思妥耶夫斯基创作的中篇小说,出版于1848年。小说讲述了一位以幻想度日的年轻人和一位自幼父母双亡、与奶奶相依为命、与房客私订终身的姑娘纳斯金...

by:福拓国际

英译《鲁迅文集》(英文字幕)

本专辑是对伟大作家鲁迅先生的致敬之作。本专辑收录的作品(皆是英译本,且附带精准制作的英文字幕)包括:TheFlighttotheMoon飞月;The...

by:福拓国际

英文诗歌朗读| 英译北岛诗集

“Wereadandwritebecausewearethehumanrace.Andthehumanraceisfilledw...

by:nato读诗

经典系列

加微信18522794438【进入汪广辉VIP讲书群】(加微信请备注首次接触播音的方式)链接希望,点亮生活,我们要用十五年时间影响一亿人读书学习,帮助一千个家庭...

by:耶格系统汪广辉听书会

英译论语解读

论语各英译版本朗读

by:来这学

英译唐诗精选

英译唐诗精选,了解唐文化。

by:aileo海边

成语谚语英译365

每日一句成语谚语,日积月累,学习地道英文表达。提高英文词汇量及单词的运用与理解。提高口语表达,丰富写作内容。在写作中运用恰当的成语谚语,令文章更生动有趣。提高对...

by:51English英语轻松学