And then, at the point of the wedding when there was the first dance, basically, we had to joke that we were the mother and father of the bride. Yes, it may have seemed very odd to the outside, but we made it fun and we made it real. When he started wearing the glove, I was like, "What's up with the glove?". I'm like. "Look, if you are going to hold my hand, it better be the non-gloved one because sequins really hurt me." He just shaked his head and he would just smile. He loved to be teased. Seeing him smile made you feel like everything was going to be all right.
而第二天的婚礼上,当第一支舞曲开始时,我们还开玩笑说自己是新娘的父母。是的,虽然这在外人听起来可能会非常奇怪,但我们过得超级开心,超级真实。当他开始戴那只手套,我还问:“你戴那个手套干什么?如果你要牵我的手,那么最好别戴手套,因为你那上面的小金属片很扎手。”他则只是摇摇头并笑了笑,迈克尔喜欢被人开玩笑。看着他微笑,你就会觉得一切都会好起来。
To the outside world, Michael was a genius with unchallenged ability. To the people who were lucky enough to know him personally, he was caring and funny, honest, pure; non jaded and he was a lover of life. He cared so deeply for his family and his friends and his fans.
对外人来说,迈克尔是一位天才,有着无与伦比的才艺。而对那些足够幸运的可以私下了解他的人来说,他富有爱心,非常有趣、真诚、纯洁,不知疲倦同时对生活充满了爱。他对他的家庭、朋友以及粉丝都非常关爱。
He was often referred to as the "King", but the Michael that I knew always reminded me more of the little prince.
他常被誉为“王者”,但对我来说,他更像是一位小王子。
Thinking of him now, I'd like to share a passage from the book: What moves me so deeply about this sleeping prince is his loyalty to a flower. The image of a rose shinning within him like the flame within a lamp, even when he is asleep. And I realized that he was even more fragile than I had thought. Lamps must be protected. A gust of wind can blow them out.
在缅怀之际,我想读一段选自《小王子》中的文章:在这个熟睡的小王子身上,最让我感动的,是他对一朵花儿的忠贞。这朵玫瑰的影像,即使在他入睡时,仍然在其身上透出光芒,就像一盏灯的火芯一样。我意识到他比我想象中更脆弱。灯,是必须被守护的。一阵风便能把它们吹灭。
Michael's sensitivity was even more extraordinary than his talent, and his true truth resided in his heart. As the little prince also said, "Eyes are blind. You have to look with the heart: what's most important is invisible." Michael saw everything with his heart. To his family, his brothers and sisters, Katherine, Joe, and to his children, Prince, Paris, Blanket, my prayers are with you.
迈克尔的情感甚至比他的天赋更加杰出。他的真理深藏于心。就像小王子也曾说过的,“要像一个盲人一样,才能看清自己的心胸,因为最重要的东西是无形的。”迈克尔用他的心来看待每一件事。对于他的家庭,他的兄弟姐妹,凯瑟琳·乔,还有他的孩子,普林斯、帕里斯、“毯子”我为你们祈祷。
Michael's favorite song was not one of the countless masterpieces that he gave us. But it was a song that Charlie Chaplin wrote for the movie Modern Time. It's called Smile. There is a line in the song that says: "Smile, though your heart is aching." Today, although our hearts are aching, we need to look up where he is undoubtedly perched in a crescent moon, and we need to smile.
迈克尔最喜欢的一首歌曲不是来自他留给我们的无数的杰作,而是查理·卓别林为电影《摩登时代》写的《微笑》。其中有一句歌词是“微笑吧,尽管你的内心在痛苦”。今日,虽然我们的内心痛苦,我们也要向前看,向上看,也许在月亮上,迈克尔还在看着我们。我们需要微笑。
用户评论