了不起的盖茨比 The Great Gatsby: 104 Chapter7

2020-07-02 11:46:0002:09 157
声音简介

"Your wife does!" exclaimed Tom, startled.

"She's been talking about it for ten years." He rested for a moment against the pump, shading his eyes. "And now she's going whether she wants to or not. I'm going to get her away."

The coupé flashed by us with a flurry of dust and the flash of a waving hand.
“你妻子想去吗?”汤姆吃惊地问道。
“十年以来她一直在说这件事。”他遮住眼睛,靠在油泵上休息了一会儿。“现在不管她想不想,她都要去了,我会带她走。”
有汽车飞掠过我们身旁,扬起一阵沙尘,然后车上的人冲我们挥了挥手。

"What do I owe you?" demanded Tom harshly.

"I just got wised up to something funny the last two days," remarked Wilson. "That's why I want to get away. That's why I been bothering you about the car."

"What do I owe you?"

"Dollar twenty."
“就在这过去的两天我刚发现一些事情很蹊跷,”威尔逊说,“这就是为什么我要搬走,以及为那辆汽车的事打扰你的原因。”
“我得付你多少钱?”
“20美元。”

The relentless beating heat was beginning to confuse me and I had a bad moment there before I realized that so far his suspicions hadn't alighted on Tom. He had discovered that Myrtle had some sort of life apart from him in another world and the shock had made him physically sick. I stared at him and then at Tom, who had made a parallel discovery less than an hour before--
and it occurred to me that there was no difference between men, in intelligence or race, so profound as the difference between the sick and the well. Wilson was so sick that he looked guilty, unforgivably guilty--as if he had just got some poor girl with child.
无情袭来的热浪开始搞得我头昏眼花,在那里,我有一阵儿感到很不舒服,然后我才意识到他的疑心还没有落到汤姆身上。他已经发现梅特尔在另外一个世界过着一种与他分离的生活,并且对此事的震惊使他的身体出毛病了。我看了看他,又看了看汤姆——
不到一个小时前他也有同样的发现哩。突然间我觉得人与人之间无论是在智力还是在种族上的差别都没有病人和健康人之间的差别大。威尔逊病得这么重以至于看起来像犯了什么罪似的——一种不可饶恕的罪,好像他已经让一个可怜的女孩怀孕了。

"I'll let you have that car," said Tom. "I'll send it over tomorrow afternoon."

That locality was always vaguely disquieting, even in the broad glare of afternoon, and now I turned my head as though I had been warned of something behind. Over the ashheaps the giant eyes of Doctor T. J. Eckleburg kept their vi gil but I perceived, after a moment, that other eyes were regarding us with peculiar intensity from less than twenty feet away.
“我会把那辆车卖给你,”汤姆说道,“明天下午我会送它过来。”
那个地方总是令人隐隐约约感觉不安,即使是在艳阳高照的午后,现在我回转过头,好像有人警告我背后有什么东西。在灰堆的上方,是T.J.埃克尔堡大夫的那双巨大的眼睛在日夜守望,但是一会儿之后,我感觉到有另一双眼睛在不到二十英里以外的地方注视着我们。

In one of the windows over the garage the curtains had been moved aside a little and Myrtle Wilson was peering down at the car. So engrossed was she that she had no consciousness of being observed and one emotion after another crept into her face like objects into a slowly developing picture. Her expression was curiously familiar--
在车铺上面的一个窗户旁,窗帘已经被撩到了旁边一点,梅特尔·威尔逊在注视着这辆车。她是如此专注以至于没有察觉别人对她的观察,一种接一种的表情爬上她的脸庞,好像物体在冲洗的底片上慢慢显影一样。她的表情熟悉得有点古怪

用户评论

表情0/300
喵,没有找到相关结果~
暂时没有评论,下载喜马拉雅与主播互动
猜你喜欢
了不起的盖茨比

《了不起的盖茨比》是美国作家弗朗西斯·斯科特·基·菲茨杰拉德创作的一部以20世纪20年代的纽约市及长岛为背景的中篇小说,出版于1925年。主人公詹姆斯·卡兹本是...

by:原周率

了不起的盖茨比

《了不起的盖茨比》是美国作家弗·司各特·菲茨杰拉德1925年所写的一部以20世纪20年代的纽约市及长岛为背景的中篇小说,小说的背景被设定在现代化的美国社会中上阶...

by:潇潇暮雨_oz

了不起的盖茨比

了不起的盖茨比-英文朗读购买纸书,请在淘宝上搜索店铺“西学西课”即可找到本书。

by:西学西课

了不起的盖茨比

欢迎大家点赞订阅。如果您觉得这张专辑有帮助到您,请在专辑评价页点亮5颗小星星哦!更多精彩请关注公众号“译韵”,视频号“多彩英语”。也欢迎到“双语园地”个人主页店...

by:双语园地

了不起的盖茨比

主人公詹姆斯·卡兹本是北达科他州的一个贫穷的农家子弟,自幼梦想做个出人头地的大人物。经过一番努力,他终于步步高升,并更名为杰伊·盖茨比。他在一个军训营里任中尉时...

by:金苗听书

了不起的盖茨比

、中小学生必读书目莱昂纳多主演同名电影原著小说二十世纪美国文学扛鼎之作之一,位居二十世纪百部英语小说第二位。二十世纪美国文学扛鼎之作之一,位居二十世纪百部英语小...

by:读品听书

了不起的盖茨比

《了不起的盖茨比》是美国作家弗朗西斯·斯科特·基·菲茨杰拉德创作的一部以20世纪20年代的纽约市及长岛为背景的中篇小说,出版于1925年。该小说主要描述在美国的...

by:有了个声

了不起的盖茨比

菲茨杰拉德最著名的作品,也是村上春树“启蒙之作”...

by:羊叔书屋

了不起的盖茨比

1..关于《了不起的盖茨比》尼克从中西部故乡来到纽约,在他住所旁边正是本书主人公盖茨比的豪华宅第。这里每晚都在举行盛大的宴会。尼克和盖茨比相识,故事就这样开始了...

by:知米阅读