0716「最も深刻な表現に引き上げ」東京都の専門家分析 新型コロナ

2023-10-16 13:25:0401:29 475
声音简介

想系统学习日语加QQ:2940302102 可以免费领取入门试听课程和200G日语学习大礼包哦,微信群互动,跟着未名天日语名师全天学习!


新型コロナウイルスの感染の確認が連日、3桁となっている東京都内の感染状況について、都の専門家が4段階あるレベルのうち最も深刻な表現に引き上げ、「感染が拡大していると思われる」と分析していることが分かりました。

近日,东京的新冠肺炎新增确诊病例连续每日超过三位数。针对东京的感染状况,都内专家将疫情指标上调至四个指标中的最高级别,并分析指出, “疫情正在扩大”。


都内では、新型コロナウイルスの新たな感染の確認が今月12日までの4日連続で200人を超えるなど、連日、3桁となっています。

截止本月12日,东京的新冠肺炎新增确诊病例连续4天超过200人,每日新增病例连续保持三位数。


こうした状況について、都が依頼した医師や感染症の専門家が、4段階あるレベルのうち最も深刻な表現に引き上げ、「感染が拡大していると思われる」と分析していることが分かりました。

就此,都内委托的医生以及传染病学的专家将疫情指标上调至四个指标中的最高级别,并分析指出,“疫情正在扩大”。


都内ではいずれも、昨日までの1週間の平均で、新たな感染の確認がこれまでで最も多い173.7人となり、感染経路がわからない患者も前の週の2倍近くに増えていて、関係者によりますと、こうした状況を専門家が重く見たということです。

都内各项情况可谓都不容乐观,截至昨日,上一周新增确诊病例平均达到173.7人,为目前为止的最高数值,无法确定感染路径的患者人数也增至前一周的近2倍。相关人士表示,专家十分重视目前的形势。


小池知事は「なかなか厳しい状況にあるという認識を持っております。注意しなければいけない点も多々ございますので、専門家の先生方も招きをいたしまして情報分析、そしてあの、都としての考えというのをまとめていく。」

小池知事表示,“形势的确非常严峻。因为有许多需要注意的地方,目前正在召集各位专家进行分析,之后会整理出东京都政府的意见。”


生词表

招く(まねく)

① 人を、手を振るなどの合図をして近くへ来させる。手まねく。

②  用意をととのえて、人に来てもらう。

③  当然の結果として身に受ける。

経路(けいろ)

① 人や物の通って行くみちすじ。

② 事件や事物の経てきた段階。

用户评论

表情0/300
喵,没有找到相关结果~
暂时没有评论,下载喜马拉雅与主播互动