![](http://imagev2.xmcdn.com/group82/M02/9C/D0/wKg5HF8dYuTCw6nfAALOUyaOGEE701.jpg!strip=1&quality=7&magick=jpg&op_type=5&upload_type=cover&name=web_large&device_type=ios)
声音简介
彼泽之陂,有蒲与荷⑵。有美一人,伤如之何⑶?寤寐无为⑷,涕泗滂沱⑸。
彼泽之陂,有蒲与蕳⑹。有美一人,硕大且卷⑺。寤寐无为,中心悁悁⑻。
彼泽之陂,有蒲菡萏⑼。有美一人,硕大且俨⑽。寤寐无为,辗转伏枕⑾。[1]
注释译文
词句注释
⑴泽:池塘。陂(bēi):堤岸。
⑵蒲:香蒲,多年生草本植物,多生在河滩上。
⑶伤:因思念而忧伤。按《尔雅》注引《鲁诗》作“阳”,《尔雅·释诂》:“阳,予也。”
⑷无为:没有办法。
⑸涕:眼泪。泗(sì):鼻涕。滂(pāng)沱(tuó):本意是形容雨下得很大,此处比喻眼泪流得很多,哭得厉害。
⑹蕑(jiān):莲蓬,荷花的果实。一说兰草。《鲁诗》作“莲”。
⑺卷(quán):头发卷曲而美好的样子。《毛传》:“卷,好貌。”马瑞辰《毛诗传笺通释》:“卷即婘之省借。……《广雅》:‘婘,好也。”朱熹《诗集传》:“卷,鬓发之美也。”
⑻悁(yuān)悁:忧伤愁闷的样子。
⑼菡(hàn)萏(dàn):荷花,莲花。
⑽俨:庄重威严,端庄矜持。《毛传》:“俨,矜庄貌。”
⑾辗转:指反复不定,翻来覆去的样子。
音频列表
- 2020-07
- 2020-07
- 2020-07
- 2020-07
- 2020-06
- 2020-06
- 2020-06
- 2020-06
- 2020-04
- 2020-04
查看更多
用户评论