中国��精益的传统面食文化
中国新年35 长寿面
You can be certain of finding one food anywhere in China.
Here in Beijing, noodles are on almost every menu. If you are the manufacture of instant noodles, then you are onto a good thing. The Chinese consume more instant noodles than any other nation in the world, getting through 40 billion packs a year.
But noodles are more than just a convenient snack, they are part of the culture.
Chinese archaeologists even discovered them in the ruins of a 4,000 year old house.
They are particularly important for birthdays and Chinese New Year!
while one noodle in particular and that is the longevity noodle because it is supposed to symbolise long life. Now don't think of longevity noodle as a single strand like spaghetti. It is actually made in one enormously long length and producing them is quite an art. The longer the noodle, the more luck and long life you get.So I travelled an hour outside Beijing to meet the chef Li Hui,holder of the Shanghai Great World Guinness record for the longest handmade noodle.
在中国有种食物绝对是你随处都能找到的
在北京这里,所有的菜单上几乎都有面条
如果你是方便面生产商的话,那这可是你的大好机会
中国人所消费掉的方便面比世界上其它任一国家都要多,每年的消费量足有400亿包
但面条不仅仅是一种方便的小吃,同时也是文化的一部分
中国的考古学家甚至发现4千年前的房屋遗址中就有了面条
面条在生日和农历新年里尤其重要!特别是其中一种面条,它叫做长寿面
因为它被认为有长寿之象征,但可别以为长寿面就是像意大利面那样是一条条的。
它实际上只有很长的单独一根面条,而且做起来简直就是一种艺术。
面条越长,就有越多的运气和寿命,所以我离开北京花了一小时,来会见大厨李辉,
他是上海大世界吉尼斯纪录中最长手工面的保持者。
Nihao, good morning, Mr Li. How are you? What type of flour are you using here?And you've got some big mixing machines, but are the best noodles always made by hand?Making longevity noodles requires not only skill but patience as well.And two hours later we are ready to roll.I wonder what Paul Hollywood would make of this technique.
Like that. All the way along. Yes.
After a lot of rolling you end up with something much longer.
So our dough has been rolled, rested, rolled, rested, rolled, rested, three times
and it now looks like this and the next stage, apparently, involves a performance.
Uncoiling. So he's aiming... Oh, my goodness, this is bonkers.
It's like watching a magic trick. It's the most amazing thing.
How long do you think this noodle will be when you finished?
How long was the record-breaking noodle? Look at that. All done.
你好,早上好,李先生。你好。你现在用的是哪种面粉呢?
你们也有大型搅拌机,但手工做出来的面条才是最好的吗?
做长寿面不仅要有技术,且还要有耐心。
2个小时之后,我们准备开始了。面点大师保罗不知道会怎么看待这项技艺?
就这样。不停地擀。 擀了一会儿后,面团就变长了
现在这面团是经过擀,停,擀,停,擀,停,
这样了三轮然后就变成了这样,而下一步显然是,就要开始表演了。
拉起来。他在瞄准。天啊,这好厉害!这就像魔术一样,真是太惊人了!
你估计最后这面条会有多长呢?最长的记录是多少呢?
看到没。全弄完了
Traditionally, longevity noodles are either fried and served on a plate
or boilled and served in a bowl with their broth.
So the big moment has come, the cooking of the giant noodle.
And according to Mr Li the amount of noodle that you put in is dictated by the size of the bowl.
So guess how many centimetres of noodles might go in there?
Your wealth. It's four metres!
Got to find the end. That's the tricky bit. In it goes.
The longevity noodle is a metaphor for the long walk of life.
At Chinese New Year, cutting the noodle would mean bad luck.
So I better have a go at slurping mine whole.
Really? OK, here it goes. This is a happy New Year slurp.
传统上,长寿面不是炒起来装盘
就是煮起来盛碗
激动人心的时刻到了,要开煮超长面条了
据李先生说,你能放进多少面条是取决于碗的大小的
所以猜猜这碗里能放多少厘米的面条
就有多少财富。答案是4米
要找到到头,这可不容易。下锅了
长寿面代表着生命的长长久久
在中国新年里,咬断面条意味着厄运
所以我最好一口全部啜完
真的吗?好吧,开始了。这是新年快啜。
用户评论