During the Warring States period, a young man lived in Shouling. He always felt that he was not so perfect as he thought. One day, he heard that people in Handan walked in a gracefully way, so he decided to learn to walk there.
战国时期,寿陵住着一个年轻人。他总是觉得自己并不像自己想象的那么完美。一天,他听说邯郸人走路很美,就决定去那儿学走路。
One morning, he set off for Handan without telling anyone. Upon arrival at Handan, he was surprised when he saw the situation. Everyone walked in a different but gracefully way, children walking actively, the old walking steady and women walking charmingly. So he made up his mind to learn how the people of the State of Zhao walked in Handan.
一天早晨,他瞒着任何人,去了邯郸。到了邯郸,看到这里的情况,他吃了一惊。每个人走的方式都不一样,但优雅,孩子走得积极,老人走得稳健,妇女走得妩媚。于是,他决定学习赵国人在邯郸行走的方式。
No matter how hard he tried, he was unable to learn the gait of the people there. On the contrary, he even forgot completely how he walked in Shouling. In the end, he had no choice but to crawl back.
无论他怎样努力,他还是学不懂那里人的步态。相反,他甚至完全忘记了自己是怎样走进寿陵的。最后,他别无选择,只能爬回去。
小e亲子英语
邯郸学步