“欲擒故纵”,英语怎么说?
play hard to get
欲擒故纵
►含义:
to pretend thatyou are less interested in someone than you really are as a way of making themmore interested in you, especially at the start of a romantic relationship
装作你对一个人不太感兴趣,但实际上你是想让他们对你产生兴趣,尤其是在一段感情的开始阶段。
►例句:
Playing hard toget is a waste of time.
玩欲擒故纵等于浪费时间。
►对话:
A:Since you likehim, why don’t you tell him directly?
既然你喜欢他,为啥不直接跟他说?
B:I’m playing hardto get.
我在欲擒故纵呢。
►额外收获:
1.be interested in:对…感兴趣
2.romanticrelationship:情感关系
3.a waste of time:浪费时间
用户评论