和甘伯伯去游河 Mr. Gumpy’s Outing

2021-10-13 22:32:4006:40 100
声音简介

和甘伯伯去游河 Mr. Gumpy’s Outing

(英)约翰·伯宁罕文/图,林良译。 By John Burningham

Who is wearing boots and holding a bucket?

提着桶穿着靴子的是谁呢?

He is Mr. Gumpy.

这就是甘伯伯,

Mr. Gumpy owned a boat, and his house was by ariver.

甘伯伯有一条船,他的家就在河边。

One day, Mr. Gumpy went out in his boat.

有一天,甘伯伯正要撑船去游河。

“May we come with you?” said two children.

两个小孩儿说:“我们跟你去好不好?”

“Yes, if you don’t squabble.” said Mr. Gumpy.

甘伯伯说:“好是好,只要你们不吵闹。”

“hm, ok, ok, ok, yeah, we’re going on a river.”

“嗯嗯,好好好,走咯,去游河咯。”

“Can I come along. Mr. Gumpy?” said the rabbit.

野兔说:“甘伯伯,我也一起去行不行?”

“Yes, but don’t hop about.” said Mr. Gumpy.

甘伯伯说:“行是行,但是你不能乱蹦跳。”

“Yes, I won’t.”

“嗯嗯,好滴。”

“I’d like a ride.” said the cat.

猫说:“甘伯伯,我很想坐一次船。”

“Very well, but you’re not to chase therabbit.” said Mr. Gumpy.

甘伯伯说:“好吧,但是你不能追兔子。”

“Yes, I promise.”

“行,我保证。”

“Will you take me with you?” said the dog.

狗说:“甘伯伯,可不可以带我一起去?”

“Yes, but don’t tease the cat.” said Mr.Gumpy.

甘伯伯说:“可以,但是你不能招惹猫。”

“I won’t tease him.”

“我才懒得招惹那种家伙呢。”

“May I come, please, Mr. Gumpy?” said thepig.

猪说:“甘伯伯,我能去吗?拜托拜托”

“Very well, but don’t muck about.”

甘伯伯说:“可以,但是你不能来回晃。”

“Yes, yes, I got it.”

“嗯嗯,我知道了。”

“Have you a place for mesaid the sheep.

绵羊说:“还有空位让我坐吗?”

“Yes, but don’t keep bleating.”

甘伯伯说:“空位有,但是你不能咩咩叫。”

“Okay.”

“咩,好的。”

“Can we come too?” said the chickens.

鸡也说:“甘伯伯,我们也去,行不行?

“Yes, but don’t flap.” said Mr. Gumpy.

甘伯伯说:“行是行,但是你们不能扇翅膀。

“Ok, ok, we won’t flap, we won’t flap.”

“嗯嗯,我们不扇,我们不扇。

“Can you make room for me?” said the calf.

牛说:“甘伯伯,能腾出个位置给我吗?

“Yes, if you don’t trample about.”

甘伯伯说:“可以呀,只要你不乱踩东西。

“I won’t.”

“嗯,不会的。“

“May I join you, Mr. Gumpy!” said the goat.

山羊说:“甘伯伯,我能加入你们吗?

“Very well, but don’t kick.”

甘伯伯说:“欢迎欢迎,但是别乱踢。

“I won’t, I won’t.”

“不会的,不会的。

There they go, Mr. Gumpy brings them out ona river.

出发了,甘伯伯乘船游河了。

For a little while, they all went alonghappily,

一开始,大家都很高兴,

But then,

但是刚才过了一小会儿,

The goat kicked.

山羊乱踢,

The calf trampled.

牛踩东西,

The chickens flapped.

鸡扇翅膀,

The sheep bleated.

绵羊咩咩叫,

The pig mucked about.

猪来回晃,

The dog teased the cat.

狗招惹了猫,

The cat chased the rabbit.

猫去追兔子,

The rabbit hopped.

兔子乱蹦乱跳,

The children squabbled.

小孩大吵大闹,

The boat tipped.

船。。。就翻了!

Into the water they fell.

大家都掉进水里了。

Then Mr. Gumpy and the goat and the calfand the chickens and the sheep and the cat and the dog and the rabbit and thechildren

甘伯伯跟山羊跟牛跟鸡跟绵羊跟猫跟狗跟兔子跟小孩儿,

all swam to the bank

一起游泳到岸边,

and climbed out to day in the hot sun.

再爬上岸,让太阳把身子晒晒干。

“We’ll walk home across the fields, it’stime for tea.” said Mr. Gumpy.

甘伯伯说:“我们只好穿过这片草地,走路回家了。我请你们到我家喝喝茶。

The day is getting dark,

夜渐渐深了,

It’s time to go home.

不知不觉到回家的时间了,

“Goodbye, come for a ride another day.”said Mr. Gumpy.

甘伯伯说:“再见啦,下次再来游河吧。

用户评论

表情0/300
喵,没有找到相关结果~
暂时没有评论,下载喜马拉雅与主播互动
猜你喜欢
听甘伯伯讲《诗画中国史》

听通五千年历史,用诗画解读历史,开启读史新潮流掀开纷繁复杂的历史表象,略去无关紧要的细枝末节《诗画中国史》是一部以诗歌形式来描绘中华上下五千年历史的著作。音频版...

by:甘伯伯

甘伯伯讲《父与子》(爆笑视频版)

一个中二老爸,一个鬼马儿子,一段段爆笑有趣的小故事,看似荒诞不经,却演绎出了最令人向往的父子关系。经典漫画《父与子》,穿越百年父子情,请听甘伯伯为你讲演。本专辑...

by:甘伯伯

所罗门王的宝藏|冒险故事|惊心动魄|经典巨著|甘伯伯演播

19世纪有个叫阿兰·郭德曼(又名:艾伦·夸特梅因的猎象人,作为盎格鲁萨克逊人,他比任何人都了解非洲)。有一天,他偶然遇到一位叫亨利·柯蒂斯的英国贵族。这位英国贵...

by:甘伯伯

风伯伯的回春指

中国传统文化博大精深,学习了不仅可以让自己更健康还能帮助有需要的人。

by:疑月

南南和胡子伯伯

胡子伯伯是一个奇怪的好老人。他很欢喜小孩;遇见过他的小孩都是很幸福的。有一个叫南南的小孩遇见过他一次,不信你问南南是不是这样,他一定要说:“是啊,胡子伯伯好极了...

by:金苗听书

高原伯伯讲童话

本专辑特别适合2-10岁的孩子收听,因为这个时期是孩子们语言发育与形成的关键阶段,通过生动有趣的童话故事,可以使孩子切身感受到汉语有声语言的文化魅力,在潜移默化...

by:高原声音