声音简介
【原文】
孟子居邹,季任为任处守(1),以币交,受之而不报。处于平陆(2),储子为相,以币交,受之而不报。他日,由邹之任,见季子;由平陆之齐,不见储子。屋庐子喜曰:“连得间(3)矣。”问曰:“夫子之任,见季子;之齐,不见储子,为其为相与?”
曰:“非也。《书》曰:‘享多仪(4),仪不及物曰不享,惟不役志于享。’为其不成享也。”
屋庐子悦。或问之,屋庐子曰:“季子不得之邹,储子得之平陆。”
【译文】
孟子在邹国时,季任代理任国国政,送来礼物与孟子结交,孟子收了礼物而没有回谢。孟子在平陆时,储子做齐国的相,也送来礼物与孟子结交,孟子收了礼物也没有回谢。后来,孟子从邹国到任国,前去拜访了季子;从平陆到了齐国,却没有拜访储子。屋庐子高兴地说:“我可得着机会了。”问道:“老师到了任国,去拜见季子;到了齐国,却不去拜见储子,是因为他是齐国的相吗?”
孟子说:“不是的。《尚书》说:‘进献看重的是仪节,仪节不够,礼物虽多,只能当做没有进献,因为心思不在进献上。’这是因为他没有完成进献的缘故。”
屋庐子听了很高兴。有人问他这件事,屋庐子说:“季子当时不能亲自去邹国,而储子却可以去平陆。”
【注释】
(1)季任:任国国君的弟弟。处守:留守。赵岐注:“任君朝会于邻国,季任为之居守其国。”
(2)平陆:齐国地名,即今山东省汶上县。
(3)连:屋庐子的名。间:指空子,可乘的机会。
(4)享:进献。多:重视。仪:礼仪;礼节。
【本期解读】
本章记孟子的处事态度。任国的季任和齐相储子都派人给孟子送来礼物,后孟子只拜访季任而不拜访储子。这是因为,季任当时代理任国国政,无法亲自前往邹国;而储子能够亲自去邹国,却只派人送来礼物。孟子生活的时代,礼制受到很大冲击,故孟子不看重礼仪的形式,而强调内在的“志”,即动机和情感。孟子对季任与储子的不同态度,无疑即是这种精神的体现。
音频列表
- 2022-09
- 2022-09
- 2022-08
- 2022-08
- 2022-07
- 2022-07
- 2022-02
- 2022-07
- 2022-06
- 2022-06
查看更多
用户评论