二字誤爲一字例
【原文】
《禮記•檀弓》篇:“從母之夫,舅之妻,二夫人相爲服。”按:“夫”字衍文也。“二人”兩字誤合爲“夫”字,學者旁識“二人”兩字以正其誤,而傳寫誤合之,遂成“二夫人”矣。《國語》“夫”字誤分爲“一人”二字,《檀弓》“二人”字誤合爲“夫”字,甚矣古書之難讀
也.
【参考译文】
《礼记•檀弓》这篇文章中写到:“从母之夫,舅之妻,二夫人相为服。”其中“夫”字是因传抄而误增 的字。是“二人”这两个字讹误合写成“夫”字,有学识渊博的人读书时在“夫”字边加上“二人”以作批注, 但是传写的人却将批注一同刻进了版中,于是就成了“二夫人”了。《国语》中的“夫”字是讹误的分为了“一 人”二字,而《檀弓》中的“二人”两字又讹误的合成了一个“夫”字,古书真是太难读懂了。
用户评论