大过年的,中国网民却被一个新闻给恶心到了。
要说发这个帖子的大英博物馆,可不是个没文化的单位。它建立于1753年,被认作是全球历史最悠久、规模最宏伟的综合性博物馆。
如果往前追溯,早在明清之际的西方传教士的著作里,春节就被译成了Chinese New Year,直到今年联合国发行的特别版生肖邮票上,依旧稳稳当当地印着Chinese lunar calendar。
不过,如果你注意观察的话,会发现,最近这些年,在很多主流表达上,春节的英文说法,这个原本毫无争议的Chinese New Year,已经有逐渐被Lunar new year代替的趋势。
面对上述的操作,咱们中国人虽有不满,但也都没太上纲上线的进行争执。毕竟,庆祝春节的,也不是咱们一家。
整个东亚文化圈,只有日本在民治维新以后,放弃了春节,强行改过元旦,其余的韩国、越南、新加坡都过春节。此外,东南亚的很多国家,春节也被定为了法定假日。
越南春晚的主持人
于是,出于大国姿态和风度的考虑,咱们最开始没跟他们计较。
特别是这个韩国,别说阴历历法,古代的时候连年号都用的是大明王朝的,君主要接受中国皇帝的册封才算正式合法登基。那么,这个中国阴历,自然也是照搬的了,没有任何争议的余地。
然而,多年来,在一个叫做织VANK韩国非政府组的折腾下,很多媒体、平台、品牌、组织都开始默默地将农历新年的英文称呼Chinese new year/Chinese lunar new year改为Lunar new year。
比如,下图是美泰公司与中国高定服装设计品牌郭培合作,打造的一款春节定制款芭比,右边的介绍里就用的Lunar new year。
成立于 1851 年的国际知名药妆护肤品品牌科颜氏,在2022虎年春节的时候,专门鼓捣出的宣传海报,同样写的是Lunar new year。
更早的2018年,纽约华人在林肯中心进行传统表演,横幅上也是Lunar new year。
要说其中原因,确实有上述组织或者品牌不堪其扰最终改了说法的因素。但同时,你稍微再琢磨一下,似乎又不是那么简单。
正如前面说的那样,从17世纪开始,西方对中国春节的称呼,一直都是Chinese New Year,更何况,如今海外那么多的华人华侨,各地的唐人街,宣传中国文化的孔子学院等等,别说西方政府官员和专家学者,就算是普通人,对这个节日和中国的关系,并非一点都不知晓。
没成想,Lunar new year还不是韩国人最终想要的结果。
他们通过Lunar new year进行“过渡”,搞了个温水煮青蛙的操作,在西方大哥的默许和鼓励下,悄悄地地偷换概念,最后竟然直接打出了Korean lunar new year!
历史上,半岛自李氏朝鲜开始就直接用了中国农历,从大明大统历一直延续到大清时宪历,他们哪来的自己的“韩国农历”?
但素以文化底蕴厚重著称的大英博物馆,就真的把这个Korean lunar new year拿起来放自己网页上了。
虽然最后在激烈的争议之下,大英博物馆撤回了相关网页,但从中也能看出来,这个“Korean lunar new year”的叫法,似乎也并非就是文化范畴的归类这么简单。
面对差不多的文化习俗,相对于中国,西方总是更乐于让韩国、日本去代表东亚文化。整个一揣着明白装糊涂,意在将包括中国春节在内的中国文化和中国元素,去“中国化”。
即便上述这俩小弟,拿到的都是二手的东西,并不正宗。
比如,韩国人贴的春联,是下面这样的。确实搞不清楚,从中如何体现喜庆的气氛。
日本明治维新后,干脆就不过春节了。
味道也不对劲的,还有越南。
经过彻底的“去汉字化”,全部改用拉丁拼音字母后,越南却依旧延续着东亚儒家文化圈的传统习俗,比如过春节、贴春联。
只是,在大红春联上,用毛笔书写拉丁字母,怎么看,都有点像画的“符”。
有现场作画的
也有印好直接卖的
这位美女身后并非画的“符”,而是当今越南人过年时用拉丁文越南语写的春联
好了,咱们再说回韩国。
对于Korean lunar new year这样的讲法,确实可笑。而且,就算是如今国际上经常指代春节的Lunar New Year,其实也不严谨。
科学地看,Chinese New Year比Lunar New Year的范畴要小,算是后者的一个子集。
任何一个民族和相应的文化群体,他们自己大多都有各自的Lunar calendar。
比如,印度人的Lunar New Year就是其旧历的最后一天,叫做排灯节,折合现行的公历,大约在每年的10月底左右。
2022年的排灯节正好赶上印度裔的里希·苏纳克“捡漏”当了英国首相,对印度来说,可谓是“双喜临门”。
上任后的第一周,苏纳克在唐宁街10号门口点灯,庆祝印度排灯节——大英正统在印度?
因此,用英文表述春节和中国农历,还是联合国的说法最正统,Chinese New Year和Chinese lunar calendar。
如今,面对韩国人的各种无底线操作,咱们也不再沉默,开始自发捍卫中国传统文化。
比如,下图是海外华人身着汉服向游客们科普中国新年。
现场的很多人一度以为他们穿的是韩国服饰。不过,在一番交流之后也都了解到了,这是中国的汉服,并一起愉快地合影留念。
是谁的就是谁的,就应该趁早说清楚,今天咱们不说,明天咱们不说,西方主流社会再故意装傻,那后天就会有越来越多不明真相的人产生误解。
像之前热议的那个中国马面裙,韩国还曾大言不惭地宣称“Dior融合了法国和韩国文化”。
然后,就被大量鲜活的史料给打脸了。
留法中国学生身着明式马面裙,在香榭丽舍街头发起抗议
这才是他们传统服饰,和正宗的马面裙差了不少
很明显,韩国人这通没有底线的操作,其实就是他们极度的文化自卑积累下,进而导致的虚张声势的“自信”和“自大”。
比如,抢注申遗历来就是韩国最喜欢干的事。
他们主要利用的,就是非遗申报的规则漏洞。
根据联合国教科文组织的《保护非物质文化遗产公约》规定,对于两国同源共享的非遗项目,两国都可单独申报,不能主张所有权的排他性,即文化属性上的“共享性”。
那么,鉴于身处东北亚的韩国,跟基督教有关的元素,一直非常流行,目前有超过了1/3的韩国公民号称自己是基督徒。
韩版圣子耶稣复活归来,接受万民迎接朝拜,最后飞升天堂
这么看,他们是不是可以考虑,把耶稣和圣诞节,也给抢注申遗一下呢?
听友385848711
别谈过去,别谈未来,过去都是魔,未来都是佛,南无阿弥陀佛就好