011
Some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my heart the music of the ripples.
有些看不见的手指,如懒懒的微飔似的,正在我的心上奏着潺湲的乐声。
012
"What language is thine, O sea?"
"The language of eternal question."
"What language is thy answer, O sky?"
"The language of eternal silence."
“海水呀,你说的是什么?”
“是永恒的疑问。”
“天空呀,你回答的话是什么?”
“是永恒的沉默。”
013
Listen, my heart, to the whispers of the world with which it makes love to you.
静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
014
The mystery of creation is like the darkness of night-it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning.
创造的神秘,有如夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。
015
Do not seat your love upon a precipice because it is high.
不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
016
I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nods to me and goes.
我今晨坐在窗前,世界如一个过路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。
017
These little thoughts are the rustle of leaves; they have their whisper of joy in my mind.
这些微思,是绿叶的籁籁之声呀;它们在我的心里欢悦地微语着。
018
What you are you do not see, what you see is your shadow.
你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。
019
My wishes are fools, they shout across thy songs, my Master. Let me but listen.
神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它们杂在你的歌声中喧叫着呢。
让我只是静听着吧。
020
I cannot choose the best. The best chooses me.
我不能选择那最好的。
是那最好的选择我。
爱江泊
天呐!柏舟姐姐的《飞鸟集》这么好听,怎么敢说自己是一个没有感情的复读机的?![爱你](//s1.xmcdn.com/css/img/face/d_aini.gif)
柏舟_R 回复 @爱江泊:
😂😂😂嗐,过奖了过奖了,感谢肯定哈哈哈哈哈
凡歌清尘
黑夜之所以伟大是因为它使人看不清,但有光的时候又无比耀眼
凡歌清尘
我曾经也看过泰戈尔好像