红楼别夜堪惆怅,香灯半卷流苏帐。
残月出门时,美人和泪辞。
琵琶金翠羽,弦上黄莺语。
劝我早还家,绿窗人似花。
红楼:指官贵人家女子的闺房。
堪惆怅:堪,哪堪的意思。
香灯:通常用琉璃釭盛香油燃点的长明灯
流苏帐:用彩色羽毛或丝线等制成的穗状垂饰物。
常饰于车马、帷帐等物上。此指饰有流苏的帷帐。
琵琶:一种民族乐器,最早流行于波斯、阿拉伯等地,汉代传入我国。后经改造,团体修颈,有四弦、十二柱。俗称“秦汉子”。南北朝时又有曲项琵琶传入我国。四弦腹呈半梨形颈上有四柱,横抱怀中用拨子弹奏,这种琵琶就是如今琵琶的前身。唐宋以来经不断改进,横抱变为竖抱,废拨子改用手指弹奏,而今民间的琵琶有十七柱,通常称四相十三品革新的琵琶有六相十八品,它能弹奏所有半音,技法丰富,成为我国民间一种重要的乐器。
金翠羽:指琵琶上用黄金和翠玉制成的饰物。
绿窗:绿色纱窗。与红楼相对。
译文
那一夜离别时,红楼惆怅,香灯映照,维帐半卷,光影迷离,人却难眠。月已残,天欲晓,我待离去,美人忧伤,含泪相送,令人愁绪满怀。
而今漂泊异乡,闻听歌女弹唱的美妙琵琶曲,如同黄莺鸣啼,婉转动人。只是听着听着,不由想起我那花容月貌的爱人来,仿佛这曲子是在劝我早日归去,因为此时,爱人也正在窗下凝望,盼着我早点回家。
——本期译文:北岸。
贺超英
老师用接地气平民的解释,让我更多的了解唐诗宋词。
方圆wH
老师的讲解让我们增进了知识!
珠珠zw
谢谢老师解析