越南林同省大叻市历史

2023-03-15 10:53:5914:49 27
所属专辑:听书学越语
声音简介

林同省大叻市历史

Lịch sử của Đà Lạt , tỉnh Lâm Đồng Việt Nam

最近,一段关于大叻名字含义的视频在抖音国际版上发布。视频中的人说:“大叻这个名字,是法国人取自安德烈·莫瓦尔的一句诗“DAT ALLIIS LAETITIUM ALLIIS TEMPERRIEM”。这句话意思是,这里会给人带快乐和清新的感觉。

Mới đây, một đoạn clip có nội dung về ý nghĩa của cái tên Đà Lạt đã được đăng tải trên TikTok. Người đàn ông trong đoạn clip đã chia sẻ rằng: "Cái tên Đà Lạt, khi người Pháp đặt tên D-A-L-A-T là từ một câu thơ của André Morval. Đó là 'DAT ALLIIS LAETITIUM ALLIIS TEMPERRIEM'. Câu đó có nghĩa là nơi đây cho người này niềm vui, người kia sự tươi mát".

这段视频一经发布,就引起了网友们的极大关注。视频下方有很多评论,在一些人看来,大叻这个名字的起源并非来自上述诗句。

Đoạn video ngay sau khi đăng tải đã thu hút sự quan tâm lớn từ phía cư dân mạng. Bên dưới phần bình luận có rất nhiều ý kiến được đưa ra. Theo ý kiến của một số người, nguồn gốc của cái tên Đà Lạt không phải bắt nguồn từ câu thơ trên.

有评论说,“大叻原名“沱沥”,是“沥族人的泉水”的意思”;还有评论说“主流信息仍然是来自民族语言。大叻的许多地标也来自民族语言”。

"Đà Lạt tên thật là Đạ Lạch. Nó có ý nghĩa là nước suối của người Lạch", "Thông tin chính thống vẫn là từ tiếng dân tộc. Và nhiều địa danh ở Đà Lạt cũng xuất phát từ tiếng dân tộc",... là chia sẻ của một số người.

大叻市成立于1893年,当时亚历山大·耶尔辛博士第一次踏上这片高原森林。尽管如此,在此之前,还有许多其他探险家来过这片森林,这片土地的原住民是沥族人(住在溪边的民族)。1897年,保罗·杜默总督决定在东洋寻找一个为法国公务员和士兵建造疗养院的地点。

Thành phố Đà Lạt được ghi nhận hình thành từ năm 1893, thời điểm bác sĩ Alexandre Yersin lần đầu tiên đặt chân đến cao nguyên Lâm Viên. Mặc dù vậy, trước thời kỳ này đã có nhiều nhà thám hiểm khác từng tới Lâm Viên, vùng đất này vốn là nơi cư trú của những cư dân người Lạch. Năm 1897, Toàn quyền Paul Doumer quyết định tìm kiếm một địa điểm để xây dựng trạm nghỉ dưỡng dành cho công chức và binh lính Pháp ở Đông Dương.

收到保罗·杜默的私人信件后,亚历山大·耶尔辛建议选择与欧洲温带气候、环境相似的越南中部森林高原。1899年3月底,保罗·杜默全权和耶尔辛博士亲自前往越南南中部的林园高原考察,并决定实施原计划。

Nhận được thư riêng của Paul Doumer, Alexandre Yersin đã đề nghị chọn cao nguyên Lâm Viên, nơi có khí hậu tương tự như vùng ôn đới châu Âu. Cuối tháng 3 năm 1899, đích thân Toàn quyền Paul Doumer cùng bác sĩ Yersin đã đến cao nguyên Lâm Viên để khảo sát và quyết định triển khai thực hiện dự định ban đầu.

1902年,当总督保罗·杜默返回法国时,一座高原城市概念的城市建设项目被中断了。直到10多年后,当第一次世界大战爆发时,许多法国人无法在假期期间返回欧洲,大叻才再次被人想起。自20世纪10年代中期以来,当顺化朝廷摄政委员会于1916年4月20日宣布成立大叻市时,大叻的城市建设真正开始,大叻的边界也得到了法律上的决定。

Dự án xây dựng thành phố bị gián đoạn vào năm 1902 khi Toàn quyền Paul Doumer trở về Pháp, mang theo cả ý tưởng về một thành phố trên cao nguyên. Phải hơn 10 năm sau, khi Chiến tranh thế giới thứ nhất bùng nổ, nhiều người Pháp không thể trở về châu Âu trong những kỳ nghỉ, Đà Lạt mới lại được nhớ đến. Từ giữa thập niên 1910, công cuộc kiến thiết thành phố thực sự bắt đầu và ranh giới của Đà Lạt cũng được xác định về mặt pháp lý khi Hội đồng nhiếp chính triều đình Huế thông báo Dụ thành lập thị tứ Đà Lạt ngày 20 tháng 4 năm 1916.

 30年来,由于建筑师欧内斯特·赫布拉德和雅克·拉吉斯奎特的规划,一个拥有别墅、办公区、学校、酒店的美丽的城市已经形成。1945年,大叻成为一个拥有2万5千多人口的都市,是一个重要的教育中心和旅游城市。

Trong vòng 30 năm, nhờ những bản quy hoạch của các kiến trúc sư Ernest Hébrard và Jacques Lagisquet, một thành phố xinh đẹp với những biệt thự, công sở, trường học, khách sạn... đã hình thành. Vào năm 1945, Đà Lạt đã là một đô thị hơn 25 ngàn dân, giữ vai trò một trung tâm giáo dục quan trọng và một thành phố du lịch hấp dẫn.

在越南战争的早期阶段,大叻被共和国第一届政府规划发展为相对规模的城市。许多学校、文化中心和建筑相继出现。但是,自1964年以来,随着越南南部政治局势的不稳定,和战争的日益激烈,大叻也遭受了巨大的动荡,不再像以前那样发展。

Trong giai đoạn đầu của cuộc chiến tranh Việt Nam, Đà Lạt được chính quyền Đệ Nhất Cộng hòa quy hoạch phát triển tương đối quy mô, nhiều trường học, trung tâm văn hóa và các công trình kiến trúc tiếp tục xuất hiện. Nhưng kể từ năm 1964, khi tình hình chính trị miền Nam Việt Nam không ổn định và cuộc chiến tranh ngày càng khốc liệt, Đà Lạt cũng chịu nhiều biến động và không còn phát triển như giai đoạn trước đó.

1975年后,与战后的许多城市一样,大叻进入了一个困难的时期。但自20世纪80年代末以来,随着越南经济的发展,大叻市也逐渐复苏,城市基础设施继续建设和升级。2009年,大叻被总理决定认定为国家一级城市,继续作为西原地区的重要城市。

Sau năm 1975, giống như nhiều đô thị khác thời kỳ đầu sau chiến tranh, Đà Lạt bước vào một giai đoạn khó khăn. Nhưng từ cuối thập niên 1980, cùng với sự phát triển của nền kinh tế Việt Nam, thành phố Đà Lạt cũng dần hồi sinh, cơ sở hạ tầng đô thị tiếp tục được xây dựng, nâng cấp. Năm 2009, Đà Lạt được Thủ tướng Chính phủ quyết định công nhận là đô thị loại I, tiếp tục giữ vai trò một thành phố quan trọng của vùng Tây Nguyên.

自20世纪80年代末以来,随着越南经济的发展,大叻的历史也进入了一个新的阶段。1986年6月6日,部长会议决定调整行政地界:大叻由12个区和3个乡组成。三个乡分别是春寿乡、春长乡和斜农乡。

Kể từ cuối thập niên 1980, cùng với sự phát triển của nền kinh tế Việt Nam, lịch sử Đà Lạt cũng bước vào một giai đoạn mới. Ngày 6 tháng 6 năm 1986, Hội đồng Bộ trưởng ra quyết định điều chỉnh địa giới hành chính: Đà Lạt gồm 12 phường và 3 xã Xuân Thọ, Xuân Trường và Tà Nung.

1994年,政府批准了《大叻市及周边地区到2010年建设总体规划方案》,将大叻确定为越南的旅游度假中心。1999年7月24日,大叻市被总理确定为二级城市。在20世纪90年代,大叻的人口急剧增加,从1990年的12万人增加到1999年的16万人。

Năm 1994, Chính phủ phê duyệt Đề án Quy hoạch tổng thể xây dựng thành phố Đà Lạt và vùng phụ cận đến năm 2010, xác định Đà Lạt là một trung tâm du lịch nghỉ dưỡng của Việt Nam.Ngày 24 tháng 7 năm 1999, thành phố được Thủ tướng Chính phủ quyết định công nhận là đô thị loại II. Trong thập niên 1990, dân số Đà Lạt tăng lên mạnh mẽ, từ 120 ngàn người năm 1990 lên 160 ngàn người năm 1999.

同一时期,越来越多的游客来到这座美丽的城市,新的餐厅、酒店系统应运而生。大叻市区也增加了新的建筑,特别是嫦娥别墅和大叻竹林禅院,今天已成为两个极具吸引力的旅游景点。

Cũng trong giai đoạn này, làn sóng du khách tìm đến thành phố ngày một đông khiến một hệ thống nhà hàng, khách sạn mới ra đời. Kiến trúc Đà Lạt cũng có thêm những công trình mới, đặc biệt trong số đó có thể kể đến biệt thự Hằng Nga và Thiền viện Trúc Lâm Đà Lạt, ngày nay đã trở thành hai địa điểm du lịch hấp dẫn.

在2000年代,大叻的城市基础设施继续完善。2002年5月7日,总理决定批准《到2020年大叻市及周边地区总体规划调整方案》。在此期间,大叻的交通也发生了重大变化。

Trong những năm của thập niên 2000, cơ sở hạ tầng đô thị của Đà Lạt tiếp tục được hoàn thiện. Ngày 7 tháng 5 năm 2002, Thủ tướng Chính phủ quyết định phê duyệt Đề án Điều chỉnh quy hoạch chung thành phố Đà Lạt và vùng phụ cận đến năm 2020. Giao thông Đà Lạt cũng có những thay đổi đáng kể trong thời kỳ này.

由于723省道于2007年完工,大叻和芽庄两个著名旅游城市之间的行程只有130公里,而大叻-潘攘-芽庄的旧路线为228公里。2008年,经过四年的建设,连姜市至普伦市高速公路的开通使从大叻到连姜机场的交通比以前更加便利。该机场的新航站楼也于2009年竣工,并开始运营国际航线。此前,2004年,河内-大叻航线在中断了几十年后重新开通。

Nhờ tỉnh lộ 723 hoàn thành năm 2007, hành trình giữa hai thành phố du lịch nổi tiếng Đà Lạt và Nha Trang chỉ còn 130 km, so với lộ trình cũ Đà Lạt – Phan Rang – Nha Trang dài 228 km. Năm 2008, sau 4 năm thi công, đoạn đường cao tốcLiên Khương –Prenn được khánh thành giúp giao thông từ Đà Lạt tới sân bay Liên Khương thuận tiện hơn trước. Nhà ga mới của sân bay cũng hoàn thành vào năm 2009 và bắt đầu khai thác các đường bay quốc tế. Trước đó, vào năm 2004, đường bay Hà Nội – Đà Lạt đã được mở lại sau nhiều thập kỷ gián đoạn.

2000年代大叻的旅游以文化汇演和花卉节为标志。游客人数从2000年的71万人次增加到2009年的210万人次。该市还新建了医院和学校,如2004年成立的耶尔辛大叻民办大学、2008年开始运营的大叻完美综合医院和2010年开工建设的大叻儿童医院。但是,人口激增和城市化旋风使大叻的景观失去了原有的原始特征。

Du lịch Đà Lạt trong những năm 2000 ghi dấu bởi những lễ hội và các Festival Hoa bắt đầu được tổ chức. Lượng du khách tìm đến thành phố tăng từ 710 ngàn lượt khách năm 2000 lên 2,1 triệu lượt khách năm 2009. Thành phố cũng có thêm những bệnh viện và trường học mới, như Đại học Dân lập Yersin Đà Lạt thành lập năm 2004, Bệnh viện đa khoa Hoàn Mỹ Đà Lạt bắt đầu hoạt động năm 2008 và Bệnh viện Nhi Đà Lạt khởi công xây dựng năm 2010. Nhưng sự bùng nổ về dân số và cơn lốc đô thị hóa đã khiến cảnh quan Đà Lạt mất đi nét hoang sơ vốn có.


用户评论

表情0/300
喵,没有找到相关结果~
暂时没有评论,下载喜马拉雅与主播互动
音频列表
猜你喜欢
越南-越南国家历史博物馆

票价详情门市价:40000.0越南盾成人40000越南盾,大学生15000越南盾,小学生10000越南盾,老人、残疾人20000越南盾;拍照15000越南盾/...

by:恋景旅行APP

越南-越南

票价详情暂无适宜全年电话暂无简介嗨,您好,我们现在来到的是一个“苗条”的国家——越南。越南位于印度支那半岛的东部,在这里有四样东西都是很苗条很出名...

by:恋景旅行APP

越南-越南美术馆

票价详情门市价:30000.0越南盾。成人30000越南盾,大学生15000越南盾,6-16岁儿童10000越南盾,6岁以下免费。适宜全年电话暂无简...

by:恋景旅行APP

越南语学习 越南语发音 越南语自学

越南语虽然属于南亚语系,但与汉语的语言接触强烈地影响了越南语,使其从越南语中分化出来。例如,越南语词汇quảnlý来自汉语“管理”。英语和法语之外,日语借词也...

by:纽约英语口语

越南-胡志明市

票价详情暂无适宜四季皆宜电话暂无简介您好,在越南狭长呈S形弯曲的版图南端,有一颗璀璨明珠,这就是越南人常引以为傲的胡志明市。胡志明市位于湄公河三角...

by:恋景旅行APP

越南-越南国家图书馆

票价详情暂无适宜全年电话暂无简介您好,很高兴认识您,下面要带您参观的是越南国家图书馆。越南国家图书馆坐落在越南的首都河内,掩映在一个绿树成荫的安静...

by:恋景旅行APP

越南语

越南语(越字:㗂越、TiếngViệt),母语(Nativespeakers)人数约7500万(2007年)。越南自古至今,书式三易,曰汉文,曰喃字,曰国语...

by:Ants007