西村(にしむら)経済(けいざい)産業(さんぎょう)大臣は、トヨタ(とよた)自動車(じどうしゃ)が国内(こくない)で計画(けいかく)しているEV(電気(でんき)自動車(じどうしゃ))向(む)け電池(でんち)の投資(とうし)に、およそ1,200億(おく)円(えん)の補助金(ほじょきん)を支給(しきゅう)すると発表(はっぴょう)しました。
经济产业大臣西村宣布,将给丰田汽车在国内计划的面向EV(电动汽车)电池投资约1200亿日元的补助金。
Toyota motorcorporation plans to invest in batteries for electric vehicles (EVs) in Japan, for which the minister of economyand industry, Mr. Nishimura announced that Japanese government would provide subsidiesof about120 billion yen.
政府(せいふ)は、半導体(はんどうたい)に並(なら)ぶ、経済(けいざい)安全(あんぜん)保障(ほしょう)上(じょう)の重要(じゅうよう)物資(ぶっし)であるEV用(よう)リチウム(りちうむ)イオン(いおん)電池(でんち)や、次世代(じせだい)の全(ぜん)固体(こたい)電池(でんち)の生産(せいさん)設備(せつび)への投資(とうし)や技術(ぎじゅつ)開発(かいはつ)に最大(さいだい)1,178億(おく)円(えん)を補助(ほじょ)することで、国内(こくない)の生産(せいさん)体制(たいせい)を強化(きょうか)します。
与半导体并列,同样作为经济安全保障的重要物资的电动汽车用锂电池和下一代的全固体电池的生产设备的投资和技术开发,政府给予1178亿日元最大补助,借此强化国内的生产体制。
Alongwith semiconductors, the government will provide the maximum subsidy of117.8 billion yen to strengthen the domestic production system by investing inproduction facilities and technology development for lithium-ion batteries forelectric vehicles and next-generation solid-state batteries, which are alsoimportant materials for economic security.
EV用(よう)リチウム(りちうむ)イオン(いおん)電池(でんち)をめぐっては、現在(げんざい)、世界(せかい)シェア(しぇあ)の7割(わり)以上(いじょう)を中国(ちゅうごく)や韓国(かんこく)の企業(きぎょう)が占(し)めていて、政府(せいふ)は国内(こくない)の生産(せいさん)体制(たいせい)を強化(きょうか)し、国際(こくさい)競争力(きょうそうりょく)を確保(かくほ)したい考(かんが)えです。
关于电动汽车锂电池,现在中国和韩国的企业占据着世界份额的7成以上,日本政府想强化国内的生产体制,确保国际竞争力。
As for lithium-ionbatteries for EVs, Chinese and Korean companies currently account for more than70% of the global market share. Therefore, the government hopes to strengthen its domestic productionsystem and ensure international competitiveness.
欣欣然笑了
主播播的非常不错哦(=_=)加油
馨韵然然 回复 @欣欣然笑了:
谢谢支持鼓励哦
月朗清音
早ノ☀早端午安康!巴菲特投资日本厉害!
虞听晚
馨韵然然 回复 @虞听晚:
感谢支持鼓励哦
虞听晚 回复 @虞听晚:
谢谢!