声音简介
星野日语
原创内容,转载请注明出处,禁止商用,谢谢。
16日の県内は高気圧に覆われて各地で最高気温が30度を超える真夏日となりました。
16日县内被高气压覆盖,各地最高气温超过30度,进入盛夏。
県内は17日も晴れて暑さが続く見込みで、こまめに水分を補給するなど、熱中症に注意して下さい。
预计17日县内仍将持续晴热天气,请及时补充水分,谨防中暑。
高知地方気象台によりますと、16日の県内は、高気圧に覆われて晴れの天気となり、各地で気温が上がりました。
据高知地方气象台消息,16日县内受高气压控制,天气晴朗,各地气温回升。
日中の最高気温は、四万十市中村で31.1度、黒潮町佐賀で30.8度、四万十市西土佐で30.7度、高知市で30.1度などと、各地で最高気温が30度を超える真夏日となり、県内の広い範囲でことし一番の暑さとなりました。
白天最高气温,四万十市中村31.1度,黑潮町佐贺30.8度,四万十市西土佐30.7度,高知市30.1度等,各地开始最高气温超过30度的盛夏日,县内大范围出现了今年最高温。
気象台によりますと、17日の県内も高気圧に覆われて晴れ、日中の最高気温は高知市で29度、足摺岬で26度、室戸岬で25度と予想されています。
据气象台消息,17日县内受高气压控制天气晴朗,预计高知市白天最高气温为29度,足折岬为26度,室户岬为25度。
暑さは17日も続く見通しで、こまめに水分を補給したり、夜間も冷房を適切に使ったりといった対策を取って、熱中症に十分注意して下さい。
预计高温天气将持续到17日,请采取及时补充水分、夜间适当使用空调等措施,谨防中暑。
重点词汇:
1、見通し(みとおし)⓪[名]
眺望;看穿,看透;看到底,看完;眼界;预料
2、見込み(みこみ)⓪[名]
前景,估计,预计;盼望,期望;碗或钵里面中央部分的总称;外观
声明:
材料来源:NHK
翻译:星野日语
本双语文章的中文翻译,仅代表译者个人观点,仅供参考与学习。
如有不妥之处,欢迎指正。
用户评论
表情0/300
音频列表
- 2023-07
- 2023-06
- 2023-06
- 2023-06
- 2023-06
- 2023-06
- 2023-06
- 2023-06
- 2023-06
- 2023-06
查看更多
声音主播
星野日语
快来抢沙发吧这条音频和下一条重复上传了,不小心搞错了,可以去公众号听原本的音频和原文