《综合英语》(一)上册[课程代码:0794]【第14课】【第319~322页】

2024-02-21 23:43:4021:01 148
声音简介
《综合英语》(一)上册[课程代码:0794]
【第14课】【第321页】
Lesson Fourteen【第14课】Text【课文】
The Mystery of the Silver Box 《银匣子之谜》
Jacques Futrelle 雅克·富特雷尔
今天我们继续学习第321~322页的内容,结束课文的学习。复习第319~322页课文。
【Page 321】 【第321页】�
10 "You outlined the plan in those letters?”
“你在那些信里概述了计划?”

11 "No. They merely told my managers which salesmen I wanted for Oklahoma and the costs of the various drills."
“没有。他们只是告诉我的经理们我想派哪些推销员到俄克拉何马州以及各种钻机的费用。”

12 "But a careful person, kpowing the content of all those letters, could have worked out what you intended to do?"
“不过一个精明的人要是了解所有信件的内容就有可能从中搞清楚你的意图,对不对?”

13. "Yes, but no one person knew the contents of all the letters. Miss Winthrop and I were the only two human beings who knew what was in them all. Neither Miss Winthrop nor I left the office all day. Yet before the day ended, I received phone calls from two managers telling me of the unbeatable offers from my competitor."
“是的,但是没有人知道所有信件的内容。我和温思罗普小姐是唯一知道信里有什么的两个人。既不是温思罗普小姐也不是我一整天离开过办公室。然而在这一天结束之前,我接到两位经理打来的电话,告诉我我的竞争对手提出的无法与之竞争的报价。”

14 "What is your business competitor's name?"
“你的商业竞争对手叫什么名字?”

15 "Ralph Matthews,” said Mr. Grayson.
“拉尔夫·马修斯,”格雷森先生说。

16 The Thinking Machine went to a desk, addressed an envelope, got a sheet of paper and placed it inside, and sealed the envelope. Then he turned back to Mr. Grayson, "Let us go to see Miss Winthrop now," he said.
“思维机器”去一张办公桌前,写好了信封的地址,拿了一张纸并把纸放进里面,封好信封。然后他转回到格雷森先生,“我们现在去看看温思罗普小姐吧,”他说。

17 From the office door, The Thinking Machine went straight to Miss Winthrop's desk and handed her the envelope. "Mr. Ralph Matthews asked me to give you this," he said.
从办公室门口,“思考机器”径直走到温思罗普小姐的办公桌前,把信封递给她。“拉尔夫·马修斯先生让我把这个给你,”他说。

18 The young woman glanced up at his face frankly, took the envelope, and turned it curiously in her hand. "Ralph Matthews, she repeated the name as if it sounded strange to her, "I don't think I know him." Nevertheless, she opened the envelope and took out the paper. "Why, it's a blank sheet!" she remarked, puzzled.
这位年轻女子坦率地向上瞥了一眼他的脸,接过信封,好奇地在手里转了转。“拉尔夫·马修斯,”她重复了一遍这个名字,好像这名字十分陌生。“我想我不认识他。”尽管如此,她还是打开了信封,拿出了那张纸。“哎呀,是一张白纸!” 她惊讶地说。

19 The detective turned suddenly to Mr. Grayson who had looked on with frank astonishment, "May I use a telephone, please?" asked The Thinking Machine.
侦探突然转向一直坦率惊呀地在旁观着他的格雷森先生,“请问,我可以用一下电话吗?”“思维机器”问道。

20 He picked the receiver of Miss Winthrop's phone and held it to his ear a moment. "It's busy, he said. He hung up, pausing for a moment to admire a beautiful silver box right beside the telephone. “Thank you, Miss Winthrop,” he said as he left the room.
他拿起温思罗普小姐的电话听筒,把它放在耳边一会儿。“现在(电话)占线。” 他说。他挂了电话,停了一会儿,欣赏着电话旁边的一个漂亮的银盒子。“谢谢你,温思罗普小姐,”他离开房间时说。
【Page 321】【第312页】�
【Page 322】【第322页】
21 Back in Mr. Grayson's office; the detective told him to ask Miss Winthrop to take some dictation the next morning at 9:45. And that night, he arranged for a secret extension to be attached to Miss Winthrop's phone. The next morning he was at the extension, pencil in hand, while Mr. Grayson carried out his orders. A little later, he asked the businessman to go with him to the secretary's desk.
回到格雷森先生的办公室之后,侦探叫他于次日上午9:45口述一个指令请温思罗普小姐记录下来。那天晚上,经他策划,在温思罗普小姐的电话上接了一个秘密分机。第二天早上他在分机旁,铅笔在手里,而格雷森先生执行他的命令。稍后一点,他让商人和他一起去秘书的办公桌。

22 "So you did know Ralph Matthews after all," he said, throwing onto her desk a sheet of paper he had brought with him.
“这么说你还是认识拉尔夫· 马修斯的啦。” 他说,把他带进来的那张纸甩到她的桌子上。

23 The girl stopped her noisy typing and rose from her chair, trembling. "What do you mean, sir?" she demanded weakly.
那女人停止了发出噪音的打字,浑身颤抖着从椅子上站了起来。“你这是什么意思,先生?”她虚弱地要求着。

24 "And you might as well remove the silver box ,” The Thinking Machine continued. "There is no further need of the telephone connection."
“你不妨把这个银匣子拿掉吧。” “思维机器”接着说。“电话联线已无必要了。”
【Page 322】 【第322页】�
下次我们学习第322页的单词表。

【课文参考翻译】
《综合英语》(一)上册【课程代码:0794】
【第14课,第319~322页】
1 “思维机器”转向忧心忡忡的商人:“陈述你的问题。”

2 “这不是犯罪——就是说不是那种能够绳之以法的犯罪行为。” 格雷森先生说,“但它让我损失了数百万美元,也许高达1000万美元!简单地说,我的办公室有泄密的情况。我的商业计划几乎刚制定出来就被别人知道了。我的计划很大;我有数百万美元处于危险之中,对保密的需求很大。多年来,我的计划一直是安全的,但在过去的八个星期里,我的竞争对手六次知道了我的计划——(他们了解)最具体的细节,并能及时抢走我的客户。”

【第320页】
3 “请多告诉我一些。”“思维机器”说。

4 “我制造的机器和工具在工厂使用。最近,我派我的销售人员去西部的一个新工业区演示一些新机器。起初,这是一个巨大的成功;工厂主真的很喜欢这种现场服务,并购买了销售人员展示的所有东西。”

5 “但是突然间,我在那里的员工报告说,无论他们走到哪里,他们都太迟了。我最大的商业竞争对手已经派了他们的销售人员出去以更低的价格展示他们的产品了!”

6 “思维机器”走到窗前。“所以现在你想知道信息是如何以及何时从你的办公室泄露出去的。好吧,你把你的商业计划告诉谁了?”

7 “没有人,除了我的私人秘书,伊芙琳·温思罗普。她在我身边已经六年了;在这次泄密开始前五年多。我一直信任她。”

8 “并且她是唯一知道你计划的人?”

9 “嗯,我命令执行这些计划几分钟之前她才知道这些计划。例如,本周,我计划派销售人员带着新的石油钻机去俄克拉何马州。我的地区经理不知道这个计划。温思罗普小姐只是在他们马上外出的那天早晨才听说了这件事。然后我就在我的办公室口述给她了一些给我的地区经理的指示信。温思罗普小姐对我的俄克拉荷马计划就知道这么多了。”

【第321页】
10 “你在那些信里概述了计划?”

11 “没有。他们只是告诉我的经理们我想派哪些推销员到俄克拉何马州以及各种钻机的费用。”

12 “不过一个精明的人要是了解所有信件的内容就有可能从中搞清楚你的意图,对不对?”

13 “是的,但是没有人知道所有信件的内容。我和温思罗普小姐是唯一知道信里有什么的两个人。既不是温思罗普小姐也不是我一整天离开过办公室。然而在这一天结束之前,我接到两位经理打来的电话,告诉我我的竞争对手提出的无法与之竞争的报价。”

14 “你的商业竞争对手叫什么名字?”

15 “拉尔夫·马修斯,”格雷森先生说。

16 “思维机器”去一张办公桌前,写好了信封的地址,拿了一张纸并把纸放进里面,封好信封。然后他转回到格雷森先生,“我们现在去看看温思罗普小姐吧,”他说。

17 从办公室门口,“思考机器”径直走到温思罗普小姐的办公桌前,把信封递给她。“拉尔夫·马修斯先生让我把这个给你,”他说。

18 这位年轻女子坦率地向上瞥了一眼他的脸,接过信封,好奇地在手里转了转。“拉尔夫·马修斯,”她重复了一遍这个名字,好像这名字十分陌生。“我想我不认识他。”尽管如此,她还是打开了信封,拿出了那张纸。“哎呀,是一张白纸!” 她惊讶地说。

19 侦探突然转向一直坦率惊呀地在旁观着他的格雷森先生,“请问,我可以用一下电话吗?”“思维机器”问道。

20 他拿起温思罗普小姐的电话听筒,把它放在耳边一会儿。“现在(电话)占线。” 他说。他挂了电话,停了一会儿,欣赏着电话旁边的一个漂亮的银盒子。“谢谢你,温思罗普小姐,”他离开房间时说。

21 回到格雷森先生的办公室之后,侦探叫他于次日上午9:45口述一个指令请温思罗普小姐记录下来。那天晚上,经他策划,在温思罗普小姐的电话上接了一个秘密分机。第二天早上他在分机旁,铅笔在手里,而格雷森先生执行他的命令。稍后一点,他让商人和他一起去秘书的办公桌。

22 “这么说你还是认识拉尔夫· 马修斯的啦。” 他说,把他带进来的那张纸甩到她的桌子上。

23 那女人停止了发出噪音的打字,浑身颤抖着从椅子上站了起来。“你这是什么意思,先生?”她虚弱地要求着。

24 “你不妨把这个银匣子拿掉吧。” “思维机器”接着说。“电话联线已无必要了。”

【Page 322】 【第322页】�
Word List【单词表】

用户评论

表情0/300

南阳经典文化_x2

同学们,加油👏

南阳经典文化_x2

沙发抢到了吗?

南阳经典文化_x2

好👍㊗️你自学考试成功!

南阳经典文化_x2 回复 @南阳经典文化_x2

好👍祝更多的人可以和你一起抢到沙发🛋️

信信白衣大姐姐

快来抢沙发吧👍👍👍👍👍

猜你喜欢
英语综合

Victor和同学们一起,认真学习英语。一周更新两次英语故事,加强口语练习。有时特殊情况,不更新,敬请谅解~(更多英语精彩内容见Victor其他专辑哦~)\...

by:Vicmatrix

综合英语3

综合英语第3册课文及听写练习

by:Carlyn边

自考综合英语一上册

自考综合英语一上册课文朗读音频资料

by:卍_jG

学术综合英语

《新编研究生英语系列教材:学术综合英语(学生用书)》以学术内容为主体,贴近研究生的实际学习和科研工作,能够帮助他们为在今后的实际工作中使用英语打下相应的基础。口...

by:安娜是个傻猴