林语金秋1924
Отговорила роща золотая
Отговори́ла ро́ща золота́я
Берёзовым, весёлым языко́м,
И журавли́, печа́льно пролета́я,
Уж не жале́ют бо́льше ни о ко́м.
Кого́ жале́ть? Ведь ка́ждый в ми́ре стра́нник
Пройдёт, зайдёт и вновь оста́вит дом.
О всех уше́дших гре́зит конопля́ник
С широ́ким ме́сяцем над голубы́м прудо́м.
Стою́ оди́н среди́ равни́ны го́лой,
А журавле́й отно́сит ве́тер в даль,
Я по́лон дум о ю́ности весёлой,
Но ничего́ в проше́дшем мне не жаль.
Не жаль мне лет, растра́ченных напра́сно,
Не жаль души́ сире́невую цветь.
В саду́ гори́т костёр ряби́ны кра́сной,
Но никого́ не мо́жет он согре́ть.
Не обгоря́т ряби́новые ки́сти,
От желтизны́ не пропадёт трава́,
Как де́рево роня́ет ти́хо ли́стья,
Так я роня́ю гру́стные слова́.
И е́сли вре́мя, ве́тром размета́я,
Сгребёт их все в оди́н нену́жный ком...
Скажи́те так... что ро́ща золота́я
Отговори́ла ми́лым языко́м.
用户评论