德语童话故事(五十)黑色的格拉夫(下)

2022-11-27 15:14:0106:11 280
所属专辑:德语童话故事
声音简介

Der schwarze Graf  Teil 2


Der Ritter folgte seinem Führer voll Mut die Stufen einer Wendeltreppe hinan. Von Zeit zu Zeit streckte sich eine Greifenklaue aus der Wand, die hielt eine brennende Kerze, die Kerzen waren schwarz und weiß. Die Wände waren kohlschwarz.


Des schwarzen Grafen Rüstung war auch ganz schwarz und ganz nach uralter Art, ein Kettenpanzer umkleidete ihn völlig, nur auf dem Haupte trug er einen Helm seltsamer Form; der Kamm dieses Helmes war nicht gegossen oder geschmiedet, er war lebendig und ward gebildet von einem kleinen salamandergleichen Drachen, der seine Klauen fest an den Helm geklemmt hielt, den Kopf bisweilen drehte und dessen schwarze Funkelaugen wie Demantspitzen blitzten.


Lang hing des Drachen Schwanz vom Helme abwärts bis in den Nacken und schlenkerte bald hinüber, bald herüber. Droben stand am Ende der Treppe der schwarze Graf und wandte sich seinem Gaste zu.


Bleich war sein Antlitz, bleich und abgezehrt, seine Augen lagen tief in ihren Höhlen und blickten Mord, sie waren ohne Wimpern, und über ihnen wölbten sich keine Brauen. Der schwarze Graf keuchte schwer, und sein Atem glühte wie der Hauch der afrikanischen Wüste, feuerheiß.


»Nun folge mir und schaue, was ich tat und wie ich leide!« sprach zu dem Ritter der schwarze Graf. »Einem jeden, der mitternachts meinen Weg reitet, muß ich zeigen meine Missetat. Brauchst nicht für mich zu beten, Mann! Meine Tat sühnt nicht Reue, nicht Fürbitte, nicht Gebet.«


Die Türe eines Saales, mit phantastischem Bildwerke verziert, sprang donnernd auf – kalter Eishauch, wie von einem Gletscher, wehete aus dem Saale entgegen. Der große weite Saal war auch ganz schwarz und war ganz leer – nur in der Mitte – da stand etwas, beleuchtet von einer matten trüben Ampel, die darüber von der Decke niederhing.


Und was dort stand, das war ein Sarg, und in dem Sarge lag eine Leiche, die Leiche einer alten kleinen Frau, ganz weiß gekleidet, die Hände aneinander gelegt, wie zum Gebete – über den Händen aber, aus der Brust, ragte der schwarze Griff eines Dolches.


»Hier meine Mutter!« rief der schwarze Graf. »Hier ihr Mörder!« rief er noch einmal, daß es schaurig im Saale hallte, und brach am Sarge in die Knie.


Da hob sich plötzlich die Leiche im Sarge empor und wuchs und wuchs, so riesengroß – so ungeheuer, ein grauser Spuk, und deckte sich über den schwarzen Grafen und füllte mehr und mehr den Raum, und der Ritter wich zurück, bis die Wand ihn hemmte – immer grausiger wurde die entsetzliche Gestalt, immer höher – ihr weißes Antlitz war schon so groß wie der Vollmond im Aufgehen, und ihr Gewand wallete wie Nebel – ihre Hände aber gruben in der Brust des schwarzen Grafen und gruben ihm das Herz aus der Brust.


Dem Ritter flirrte es vor den Sinnen, wie Nachtflöre einer Ohnmacht! Er zog sein Schwert und schrie: »Unholde! Weicht im Namen des Gekreuzigten!« Da gellte ein entsetzlicher Schrei, da krachte das Gebälk, wankte das Haus, sank Sarg und Wand, sank Graf und Gräfin, sank der Boden samt dem Ritter tief, tief hinab in undurchdringliche Nacht.


Aus einer Betäubung erwachte der Ritter. Sein treues Schwert hielt er noch in der Hand. Schwarze Nacht war rings um ihn her, sein Fuß trat auf Moorgrund, seine Hand ertappte Mauerwerk und feuchtes Gras, Nachtluft umwehte ihn kühl und schauernd.


Was war das? Und wo bin ich? fragte sich der Ritter, und unruhevoll klopfte ihm sein sonst so mutiges Herz. Er rief laut den Namen seines Knappen. Horch! Ein Antwortruf, aber aus weiter Entfernung. Der Ritter rief wieder – der Knappe kam näher – er führte noch die beiden Rosse an den Zügeln.


»Herr, wo seid Ihr?« rief von weitem der sich nähernde Knappe.


»Hier! Hier im Moor und unter Trümmern«, rief der Ritter.


Mit Mühe half durch Zusammenknüpfen von Riemen und Strängen der Knappe seinem Herrn aus dem Sumpfe, darüber begann der Morgen zu dämmern – und nun sahen Herr und Diener allmählich, wo sie waren.


Auf sumpfiger Heide, neben einem ganz verfallenen Bau am Ende eines Waldes, und eine Strecke im Nebeldämmer jenes Gebäude, an dem der Knappe gerastet, ein Galgenrundbau, was drei Türme geschienen, waren drei hohe Steinpfeiler, die verbindenden Balken waren  längst verfault und herabgefallen.


Kühl wehte es vom Osten her – feucht schlug der Nebel sich nieder. Still ritten der Ritter und sein Knappe ihres Weges weiter. Nie vergaß der Ritter sein gespenstisches Abenteuer und das Schloß des schwarzen Grafen.


感谢收听,期待你对本期节目的评论留言哦~
想要收听更多德语学习音频,欢迎关注中德商桥微信公众号:中德商桥-德国蓝卡投资咨询(MPRGmbH-SH)

用户评论

表情0/300
喵,没有找到相关结果~
暂时没有评论,下载喜马拉雅与主播互动
猜你喜欢
德语童话故事

年代久远,效果一般,将就听吧

by:漂浮的Jerry

德语童话故事

德国人讲述他们从小听到大的德语故事,发音纯正,故事精彩,德语学习和娱乐身心两不误~

by:中德商桥

觅糖德语世界著名童话故事

小时候是不是听过很多童话呀?想必你应该知道《格林童话》的作者格林兄弟是德国人吧~学了德语之后,有没有想过读读德语版的《小红帽》、《灰姑娘》、《渔夫和他...

by:Atopclass

五十自述

序言及第一章序此书为吾五十时之自述。当时意趣消沉,感触良多,并以此感印证许多真理,故愿记之以识不忘。书中后四章曾发表于各杂志,唯首二章则未曾发表。诸同学皆愿将...

by:普賢長生

德语故事与德语学习

德语朗读者:雪莉,在德国德语朗诵者:嘟嘟,雪莉女儿雪莉与家人生活在德国,德语B1,写作满分,口语98,听力与阅读98。女儿嘟嘟在德国上学。搜索公众号“行走中的译...

by:雪莉在德国

格林童话(德语版)

相信大家小的时候多多少少都听过格林童话故事。格林童话的初衷在于让孩子们能够直面内心的恐惧和害怕,但这些故事通过一次次的流传只保留下来了那些美好的...

by:扶摇听苏

童话故事公主童话

童话故事是童年的七彩阳光,陪伴儿童身心健康成长。

by:桂冷吹香雪

修道五十关

修道五十关,是修道之根本,修心养性,通明师指引,可入真道!福生无量!

by:中靈子