'Quick, tell me or it may be too late! ' said Mrs Corney greedily. ' What was it, and what was the boy's name '
The old woman could hardly speak.'O liver. The gold I stole was—'
'Yes, yes! What '
The old woman fell back onto the bed, dead.
Mrs Corney hurried back to her room, where Mr Bumble was still admiring her furniture and counting her silver tea-spoons. They sat down again by the fire, and soon Mr Bumble's arm returned to its previous position round Mrs Corney's waist. It was not long before he asked her to marry him, and the widow happily accepted him. While They drank to celebrate the arrangement, Mrs Corney told Mr Bumble about old Sally's death, and the unknown gold object which she had stolen from the dead body of The young woman.
After many expressions of undying love, Mr Bumble finally left the room and returned home, with bright visions of his future.
“快说,要不然来不及了!”科尼太太贪婪地说。“那是个什么东西,生下的男孩叫什么名字?”
这老妇说话已经非常困难了。“奥利弗。我拿的金子是……”
“嗯,嗯,什么?”
这老妇向后一仰,倒在床上死了。
科尼太太连忙返回了自己的房间,班布尔先生仍在这儿用羡慕的眼光欣赏着她屋里的家什,数着喝茶用的银勺。他们俩又重新坐在了火炉旁,班布尔的一只胳膊又回到原处,搂住了科尼太太的腰。没多久,班布尔先生就开始向那寡妇求婚,她高兴地答应了。他们举杯祝贺这一安排,这时,科尼太太将老萨莉的死和她从死去的年轻女人身上偷了不知名的金货的事一起告诉了班布尔先生。
说了许多永不变心的殷勤话之后,班布尔先生怀着关于自己将来的美好梦想离开了这间屋子,回到了自己的家。
声音简介
用户评论
表情0/300
音频列表
- 2015-07
- 2015-07
- 2015-07
- 2015-07
- 2015-07
- 2015-07
- 2015-07
- 2015-07
- 2015-07
- 2015-07
查看更多
Jiang_Daniel
,,,
粉墨爆米花