Article 94 ①The parties may dissolve the contract under any of the following circumstances:
(1) the aim of the contract cannot be attained because of force majeure;
(2) before the period of performance expires, either party clearly indicates by word or by act that it will not discharge the principal debts;
(3) either party delays the discharge of the principal debts and still fails to discharge them within a reasonable period of time after being urged;
(4) either party delays the discharge of debts or is engaged in other illegal activities and thus makes realization of the aim of the contract impossible; or
(5) any other circumstances as provided for by law.
核心词汇和搭配:
dissolve 解除
circumstances 情形
aim 目的
attained 实现,获得
force majeure 不可抗力
period of performance 履行期限
expires 届满,到期
indicates 表明
discharge principal debts 履行主要债务
delays 延迟,延期
reasonable period of time 合理期限
urged 催告
engaged in (使)从事
illegal activities 违约行为
realization 实现
as provided for by law 法律规定
条文对照讲解:
第九十四条 有下列情形之一的,当事人可以解除合同:
(一)因不可抗力致使不能实现合同目的;
(二)在履行期限届满之前,当事人一方明确表示或者以自己的行为表明不履行主要债务;
(三)当事人一方迟延履行主要债务,经催告后在合理期限内仍未履行;
(四)当事人一方迟延履行债务或者有其他违约行为致使不能实现合同目的;
(五)法律规定的其他情形。
附注:中文条文选自《中华人民共和国合同法》(现行有效),英文条文选自全国人大法规库版本。
每日法律英语 每周一 二 三 四 五 更新,欢迎朋友们给罗律师留言,探讨交流。
微信公众号:迦南法颂,同步播出。
平儿小报
绝绝子🎶📢绝绝子🎶📢
平儿小报
😁😂😁😂😁😂😁😂😁
1583690vyfj
(4)的illegal activities违法行为,要改为default activities违约行为吧?
Scarlettzjr
卡
不放弃的祝公子
支持罗律师
听友90578384 回复 @不放弃的祝公子: