剣聖の住まう町

いつかまた会うの日まで?
4个回答2023-10-14 03:15
か=非特定指代
いつか=某个不特定的时候
まで=时间或空间的终点(从某处、某时到某处、某时,相对于「から」、「から。。。まで」)
また会う=再一次相会、重逢
いつかまた会う日まで=直到再相逢的那一天(到来)。
所以你给出的句子里「の」是多余的,属于语法错误。「会う」可以直接做「日」的修饰语。
ヴァルハラの剣士
1个回答2023-10-25 01:00
好像是个专有名词啊。翻译应该是巴鲁哈拉。
プロの芸人たるもの、他人のまねはできないだろう
5个回答2023-10-24 22:00
意思是“我晕、他是别人的男人……”
かまうもんか什么意思?
3个回答2022-11-16 23:03
【かまうもんか】是在乎/理会/介意的否定形
可译为:不在乎/不用理会/不介意

对!后面那句是(明天,绝对用给他看)
ちょうどまで什么意思
1个回答2023-10-20 04:02
1 整、正
今12时ちょうどだ  现在「正十二点〔十二点整〕
ちょうど10人  整十个人.ちょうど5日  整五天
ちょうど1万円  整一万日元
それからちょうど3年目の春  从那时候起正是第三年的春天
あと2分でちょうど1时だ  再过轿衡两分正好是一点.
2 正好、恰好
ちょうどそのときに  正好在那个时候
ちょうど同じ日に  正好在同一天
ボールがちょうど人の头に当たった  球恰好打中了人的头
ちょうどよいときに着く  到得正是时候
ちょうどよいところへ来た  来得正好
ちょうどまにあった  恰好(正)赶上
ちょうど休みだった  衡改恰好休息了
ちょうどいい汤加减だ  洗澡水烧得正好
ちょうど小指ほどの长さ  正好有小手指那么长
梅もちょうど见ごろになった  梅花开得正好看.
3 刚
ちょうど食事がすんだところだ  刚刚吃完饭
ちょうど今帰ったばかりだ  正好刚刚回来
ちょうど打ち明けようと思っていたところだ  正要向您说明实情
ちょうど买い物に出かけようとし闭拦做たら,雪が降り始めた  刚要出门买东西,就下起雪来了.
4 好象、正象、,宛如,相当于【まるで】
桜が散ってちょうど雪のようだ  落樱宛如下雪一般
ちょうど君が指摘したような展开になった  正象你指出的那样展开了
秋风のうた什么意思
1个回答2023-10-25 16:05
秋风之歌或忧伤情歌(双关语)
春色をまとう。
2个回答2023-08-24 21:05
春色をまとう中文意思为:

春色缭绕。

就是缭绕着春意。
天才在于积累上一句
1个回答2024-05-28 08:33
聪明在于学习,天才在于积累。 ——列宁
《西游记》中的《真假美猴王》读后感
1个回答2024-05-28 08:31
《真假美猴王》读后感《真假美猴王》读后感,名言名言名言名言,名言,名言名言名言名言名言名言,名言名言名言,名言,名言名言名言名言,名言名言名言名言名言名言,名言,名名言名言名言,名言,名言名言名言言名言名言名言名言名言,名言,名言名名言名言名言,名言,名言名言名言言名言我加了很多名言啊
深夜书店主要讲的什么?
1个回答2024-05-28 08:31
《深夜书店》讲述了一家24小时营业“深夜书店”里跨越时空的玄幻、惊悚、爱情故事
热门问答