American Pie
美国派
Don Mclean
1971
A long-long time ago I can still remember
很久很久以前我依然记得
How that music used to make me smile
音乐是如何让我微笑
And I knew if I had my chance
我知道,如果我有机会
That I could make those people dance
我可以让人们闻乐起舞
And maybe they'd be happy for a while
也许他们会快乐好一阵子
But February made me shiver
但二月使我颤抖
with every paper I'd deliver
因为我送的每一份报纸
Bad news on the doorstep
丢在门口的噩耗
I couldn't take one more step
让我难以迈出一步
I can't remember if I cried
我不记得自己有没有哭
When I read about his widowed bride
当我读到他那位守寡的新娘的消息
But something touched me deep inside
某种东西戳在我心灵深处
The day the music died
在音乐死去的那一天
Chorus(每段反覆)
So... *Bye, bye Miss American Pie
那么.... 再见了,美国派小姐
Drove my Chevy to the levee but the levee was dry
我把雪佛兰开到水坝上,但水坝早已干涸
Them good ole boys were drinking whiskey and rye
老男孩们饮著威士忌和麦酒
Singing this'll be the day that I die
唱著那将是我死去的日子
This'll be the day that I die
这会是我死去的那一天
Did you write the book of love
你写过爱之书吗?
And do you have faith in God above
你相信天上的上帝吗?
If the Bible tells you so
如果圣经是这么告诉你的
Now do you believe in rock and roll?
你相信摇滚乐吗?
Can music save your mortal soul?
音乐是否能够拯救你必死的灵魂?
And can you teach me how to dance real slow?
你可以教我如何放慢速度来跳舞吗?
Well, I know that you're in love with him
我知道你爱上了他
'cause I saw you dancing in the gym
因为我看到你们在体育馆里跳舞
You both kicked off your shoes
你们踢掉鞋子
Man, I dig those rhythm and blues
老天,我真的感受到了那种节奏布鲁斯
I was a lonely teenage broncin' buck
那时的我是个寂寞的年轻人
With a pink carnation and a pickup truck
别著一朵粉红色的康乃馨,开着一辆皮卡车
But I knew I was out of luck
但我明白自己并不走运
The day the music died
在音乐死去的那一天
I started singing(*)
我开始唱著......(*)
Now, for ten years we've been on our own
到如今已经十年,我们全靠自己熬了过来
And moss grows fat on a rolling stone
滚动的石头(摇滚乐)上长满了青苔
But that's not how it used to be
但它已经不是原来的样子
When the jester sang for the king and queen
当弄臣(Bob Dylan)为国王与皇后歌唱
In a coat he borrowed from James Dean
穿著向詹姆斯狄恩借来的外套
And a voice that came from you and me
用来自你我的声音
Oh and while the king was looking down
当国王向下看的时候
The jester stole his thorny crown
弄臣偷走了他的荆棘桂冠
The courtroom was adjourned
法庭当时休庭
No verdict was returned
还是没有任何判决宣判
And while Lennon read a book on Marx
当列侬读着马克思主义的书的时候
The quartet practiced in the park
四重奏(披头士)在公园里排练
And we sang dirges in the dark
而我们还在黑暗中唱歌
The day the music died
那天是音乐死去的日子
We were singing(*)
我们唱著......(*)
Helter skelter in a summer swelter
旋转滑梯塔(披头士歌曲)矗立在酷暑中
The birds flew off with a fallout shelter
鸟群飞过核战防空洞
Eight miles high and falling fast
从八英哩的高度急速下降
Landed foul on the grass
错误的降落在草地上
The players tried for a forward pass
球员尝试把球向前传
With the jester on the sidelines in a cast
靠著边线上弄臣的帮忙
Now the half-time air was sweet perfume
在中场休息时间,空中充满著香水的甜味
While sergeants played a marching tune
当士官们奏起了进行曲
We all got up to dance
我们都起身准备跳舞
Oh, but we never got the chance
但我们始终没有机会
Cause the players tried to take the field
因为球员们试图占据球场
The marching band refused to yield
而行进乐队拒绝退让
Do you recall what was revealed
你还记得当时透露了什么讯息吗?
The day the music died
那天是音乐死去的日子
We started singing(*)
我们开始唱著......(*)
Oh, and there we were all in one place
我们都聚集在同一个地方
A generation lost in space
整整一代人迷失在太空里
With no time left to start again
没有时间可以重振旗鼓
So come on Jack be nimble, Jack be quick
来吧!杰克,快点!
Jack Flash sat on a candlestick
闪电杰克坐在烛台上
'Cause fire is the devil's only friend
因为火焰是魔鬼唯一的朋友
And as I watched him on the stage
当我看到他在舞台上
My hands were clenched in fists of rage
我愤怒的握紧拳头
No angel born in hell
诞生在地狱的天使
Could break that Satan's spell
也无法破除撒旦的咒语
And as the flames climbed high into the night
当火焰升高至夜空
To light the sacrificial rite
照亮了整个祭典
I saw Satan laughing with delight
我看见撒旦高兴的大笑
The day the music died
那天是音乐死去的日子
He was singing(*)
他唱著......(*)
I met a girl who sang the blues
我遇到一个唱蓝调的女孩
And I asked her for some happy news
我向她打听一些愉快的消息
But she just smiled and turned away
但她只是笑了笑便转身而去
I went down to the sacred store
我走到一家宗教用品店
Where I'd heard the music years before
在那里,可以听到好几年前的音乐
But the man there said the music wouldn't play
但是店里的人说那些音乐不能播放
And in the streets the children screamed
街头上的孩子们尖叫著
The lovers cried, and the poets dreamed
恋人们在哭泣,诗人们作著梦
But not a word was spoken
却不发一语
The church bells all were broken
教堂的钟都残破不堪
And the three men I admire most
我最景仰的三个人——
the Father, Son, and the Holy Ghost
圣父、圣子与圣灵
They caught the last train for the coast
他们都搭乘末班车到海边去了
The day the music died
那天是音乐死去的日子
And they were singing
......他们唱著......
Vincent
文森
Don McLean
唐·麦克林
Starry-starry night
繁星点点的夜晚
Paint your palette blue and grey
是你色板中的灰与蓝
Look out on a summer's day
你凝视夏天的双眼
With eyes that know the darkness in my soul
看穿我灵魂深处的晦暗
Shadows on the hills
在山岗的明暗之间
Sketch the trees and the daffodils
有你勾勒的树木和水仙
Catch the breeze and the winter chills
你抓住的微风和冬寒
In colors on the snowy linen land
都化成雪野上的点点斑斓
Now I understand
现在我已经理解
What you tried to say to me
你想诉说的一切
And how you suffered for your sanity
那是你精神的痛苦
And how you tried to set them free
和挣扎时的无助
They would not listen they did not know how
从没有人原意倾听你的呐喊
Perhaps they'll listen now
直到现在才开始有人领悟
Starry-starry night
繁星点点的夜晚
Flaming flowers that brightly blaze
焰火把天空点燃
Swirling clouds in violet haze
卷曲的云朵和紫色的烟
Reflect in Vincent's eyes of China blue
映出文森眼中的青花蓝
Colors changing hue
变幻的色彩
Morning fields of amber grain
是晨光中琥珀般的小麦
Weathered faces lined in pain
枯槁的面容和刀刻般的痛苦
Are soothed beneath the artist's lovinghand
都在画家温暖的手中平复
Now I understand…
现在我已经理解…
For they could not love you
没人在乎你的真情
But still your love was true
但你却总是怀着一颗赤子之心
And when no hope was left in sight
当所有希望在你眼中幻灭
On that Starry-starry night
就在那个繁星闪烁之夜
You took your life as lovers often do
你像一个失恋的人那样离开了这个世界
But I could have told you Vincent
我早该告诉你文森
This world was never meant for one asbeautiful as you
这世界本就无法包容你那美好的灵魂
Starry-starry night
繁星点点的夜晚
Portraits hung in empty halls
一幅幅画像悬挂在空空的房间
Frameless heads on nameless walls
无名的墙上是一群无框的头像
With eyes that watch the world and can'tforget
他们看着世界的眼神让人难忘
Like the stranger that you've met
和你遇见的那些陌生人一样
The ragged men in ragged clothes
你永远是一副潦倒的模样
The silver thorn of bloody rose
就像那支带刺的红玫瑰
Lie crushed and broken on the virgin snow
被踩碎扔在雪野上
Now I think I know
现在我已经理解
What you tried to say to me
你要诉说的一切
And how you suffered for your sanity
那是你精神的痛苦
And how you tried to set them free
和挣扎时的无助
They would not listen they're not listeningstill
过去和现在都没有人在乎你的心路
Perhaps they never will
也许永远不会有人在乎
13761319bqo
谢谢。
LOVEMETENDER
I can’t help crying, cause Now I think I know what you tried to say to me, and I’ll be listening to you, souls of music, my beloved, forever.
猫说世界 回复 @LOVEMETENDER:
上新专辑了 。叫做《吐槽语言》,敬请关注。
猫说世界 回复 @LOVEMETENDER:
Wow, What a touching comment!
听友124171938
喜欢文森慵懒的曲风,主播的中文翻译个人觉得很棒!
猫说世界 回复 @听友124171938:
上新专辑了 。叫做《吐槽语言》,敬请关注。
猫说世界 回复 @听友124171938:
感谢夸奖!
听友124098754
第一次评论啊,好紧张啊,该怎么说啊,打多少字才显的有文采啊,这样说好不好啊,会不会成热贴啊,我写的这么好会不会太招遥,写的这么深奥别人会不会看不懂啊,怎样才能写出我博士后的水平呢,半年写了这么多会不会太快啊,好激动啊
猫说世界 回复 @听友124098754:
听友104837614
Vincent,很有感觉,朦朦胧胧。
猫说世界 回复 @听友104837614:
上新专辑了 。叫做《吐槽语言》,敬请关注。