Article 275 A construction contract contains such clauses as the project scope, period for construction, time of commencement and completion of the projects to be delivered in mid course, project quality, costs, delivery time of technical materials, responsibility for the supply of materials and equipment, fund allocation and settlement, project inspection and acceptance upon its completion, range of quality guarantee, quality warranty period, and cooperation between the parties.
核心词汇和搭配:
project scope 工程范围
period for construction 建设工期
time of commencement and completion 开工和竣工时间
project quality 工程质量
fund allocation and settlement 拨款和结算
project inspection and acceptance upon its completion 竣工验收
range of quality guarantee 质量保修范围
quality warranty period 质量保证期
cooperation 协作
条文对照讲解:
第二百七十五条 施工合同的内容包括工程范围、建设工期、中间交工工程的开工和竣工时间、工程质量、工程造价、技术资料交付时间、材料和设备供应责任、拨款和结算、竣工验收、质量保修范围和质量保证期、双方相互协作等条款。
附注:中文条文选自《中华人民共和国合同法》(现行有效),英文条文选自全国人大法规库版本。
每周一至周五更新,欢迎朋友们给罗律师留言,探讨交流。
更多内容请查看微信公众号:迦南法颂。
平儿小报
🥲🥸🥱🤖👹👺👽💀☠️
笑笑生_np
settlement 结算 The period of quality warranty 质量保证期