论语泰伯篇8.6
zēng zǐ yuē kě yǐ tuō liù chǐ zhī gū kě yǐ jì bǎi lǐ zhī mìng
曾 子 曰:可 以 托 六 尺 之 孤,可 以 寄 百 里 之 命,
lín dà jié ér bù kě duó yě jūn zǐ rén yú jūn zǐ rén yě
临 大 节,而 不 可 夺 也;君 子 人 欤?君 子 人 也。
【注释】
六尺之孤:古代的尺短,六尺约合现在的138厘米,所以指的是15岁以下的小孩。孤,孩子失去父亲叫孤。
与:同“欤”。
【大意】
曾子说:“可以把未成年的孤儿托付给他,可以把大国的政事交付给他,面临国家安危的紧要关头不会改变操守。这样的人是君子一类的人吗?是君子一类的人啊!”
用户评论