Buona lettura a tutti!
《小王子》Il Piccolo Principe 意大利语朗读(意大利文+中文+单词注释)。意中双语童话短篇小说,您口袋里的每日音频和每日阅读。
《小王子》总共有27章,分为84期播出。语言通俗易懂,却赋有深刻的道理。通过这本书的双语阅读,大家的阅读能力和词汇积累都能够有所提高!
il piccolo principe《小王子》
capitolo 1 第1章 (parte 3 第3部分)
Ho conosciuto molte persone importanti nella mia vita, ho vissuto a lungo in mezzo ai grandi.
这样,在我的生活中,我跟许多严肃的人有过很多的接触。我在大人们中间生活过很长时间。
a lungo
(loc.) 长时间地
in mezzo a ...
(loc.) 在...中间
Li ho conosciuti intimamente, li ho osservati proprio da vicino. Ma l’opinione che avevo di loro non è molto migliorata.
我仔细地观察过他们,但这并没有使我对他们的看法有多大的改变。
intimamente
(avv.) 最里面地, 内心地
osservare
(v.) 观察,观测;看到,注意到;遵守,奉行
da vicino
(loc.) 靠近地,贴近地; [转] 仔细,详细
opinione
(s.f) 观念,意见
migliorare
(v.) 改进,改善;好转
Quando ne incontravo uno che mi sembrava di mente aperta, tentavo l’esperimento del mio disegno numero uno, che ho sempre conservato.
当我遇到一个头脑看来稍微清楚的大人时,我就拿出一直保存着的我那第一号作品来测试测试他。
mente
(s.f) 头脑, 思想,心理
tentare
(v.) 尝试,实验;引诱,诱惑
esperimento
(s.m) 试验,实验
conservare
(v.) 贮存,保藏;保留,保存
Cercavo di capire così se era veramente una persona comprensiva. Ma, chiunque fosse, uomo o donna, mi rispondeva: “È un cappello”. E allora non parlavo di boa, di foreste primitive, di stelle.
我想知道他是否真的有理解能力。可是,得到的回答总是: “这是顶帽子。” 我就不和他谈巨蟒呀,原始森林呀,或者星星之类的事。
comprensivo
(agg.) 包括的,包含的; 能理解的,善解人意的
chiunque
(pron.) 任何人,无论谁(仅限单数)
primitivo
(agg.) 最初的,原来的;原始的,远古的
Mi abbassavo al suo livello. Gli parlavo di bridge, di golf, di politica, di cravatte. E lui era tutto soddisfatto di avere incontrato un uomo tanto sensibile.
我只得迁就们的水平,和他谈些桥牌呀,高尔夫球呀,政治呀,领带呀这些。于是他就十分高兴能认识我这样一个通情达理的人。
abbassare
(v.) 放下,降低;减弱;垂下
bridge
(s.m.invar) [英] 桥牌
politica
(s.f) 政治
cravatta
(s.f) 领带,领结
soddisfatto
(agg.) 满意的, 满足的, 称心如意的
sensibile
(agg.) 有感觉的,感性的,敏感的
第一章到这里就结束了,希望大家喜欢《小王子》这本小说,也希望大家再接再厉! Forza! 不要忘记订阅和圈粉哦!谢谢大家的支持!
《小王子》是是法国作家安东尼·德·圣.埃克苏佩里于1942年写成的著名儿童文学短篇小说。这是一本足以让人永葆童心的不朽经典,被全球亿万读者誉为最值得收藏的书。被翻译成150余种外文,全世界前前后后有过400多个版本。在中国据粗略统计,《小王子》已有近80个版本,是迄今为止国内拥有最多译本的外国文学作品。
《小王子》总共有27章,语言通俗易懂,却赋有深刻的道理。通过这本书的双语阅读,大家的阅读能力和词汇积累都能够有所提高!
Buona lettura a tutti!
听友69115637
不更新了吗好可惜