Михаил Шуфутинский - Дорогой длинною
米哈伊尔·舒夫津斯基 - 路漫漫
Слова К Подревского
冈·波德瑞夫斯基词
薛 范 译配
Ехали на тройках с бубенцами,
А вдали мелькали огоньки.
Эх, когда бы и мне теперь за вами,
Душу бы развеять от тоски.
三驾马车一路铃儿清脆,
遥见远处灯火闪光辉。
如果此刻追随在你后面,
烦恼忧虑全都一风吹。
Припев:
Дорогой длинною, да ночкой лунною,
Да с песней той, что вдаль летит, звеня.
Да с той старинною, с той семиструнною,
Что по ночам, так мучила меня.
路漫漫,
路漫漫,
有明月长相随,
是那首歌儿一路跟着飞,
古老的歌儿呀,
七弦琴的歌儿呀,
折磨我每夜每夜难入睡。
Проигрыш.
Да, выходит пели мы задаром,
Понапрасну ночь за ночью жгли.
Если мы покончили со старым,
Так и ночи эти отошли.
他一出门,我们唱歌为谁
每夜为谁消得人憔悴?
如果我们告别旧的一切,
这些夜晚难道付流水!
Припев:
Дорогой длинною, да ночкой лунною,
Да с песней той, что вдаль летит звеня.
Да с той старинною, с той семиструнною,
Что по ночам так мучила меня.
路漫漫,
路漫漫,
有明月长相随,
是那首歌儿一路跟着飞,
古老的歌儿呀,
七弦琴的歌儿呀,
折磨我每夜每夜难入睡。
Проигрыш.
В даль родною новыми путями,
Нам отныне ехать суждено.
Ехали не тройках с бубенцами,
Да теперь приехали давно.
从今往后要去天南地北,
会用新的途径去又回。
三驾马车一路铃儿清脆,
如今只能心中常回味。
Припев:
Дорогой длинною, да ночкой лунною,
Да с песней той, что вдаль летит звеня.
Да с той старинною, с той семиструнною,
Что по ночам так мучила меня.
路漫漫,
路漫漫,
有明月长相随,
是那首歌儿一路跟着飞,
古老的歌儿呀,
七弦琴的歌儿呀,
折磨我每夜每夜难入睡。
Проигрыш.
Да с той старинною, с той семиструнною,
Что по ночам так мучила меня.
Что по ночам так мучила меня.
古老的歌儿呀,
七弦琴的歌儿呀,
折磨我每夜每夜难入睡。
用户评论