声音简介
楼船夜雪瓜洲渡,铁马秋风大散关。
塞上长城空自许,镜中衰鬓已先斑。
出师一表真名世,千载谁堪伯仲间。
【译文】
年轻时就立志北伐中原, 哪想到竟然是如此艰难。我常常北望那中原大地, 热血沸腾啊怨气如山啊。
记得在瓜州渡痛击金兵, 雪夜里飞奔着楼船战舰。秋风中跨战马纵横驰骋, 收复了大散关捷报频传。
想当初我自比万里长城, 立壮志为祖国扫除边患。到如今垂垂老鬓发如霜, 盼北伐盼恢复都成空谈。
不由人缅怀那诸葛孔明, 出师表真可谓名不虚传,有谁像诸葛亮鞠躬尽瘁, 率三军复汉室北定中原!
【注释】
书愤:抒发义愤。
楼船两句:追述25年前的两次抗金胜仗。楼船,高大的战船。大散关,军事重地,在今陕西宝鸡西南。
塞上长城:这里是作者自比,现比喻戍边御敌的将领。
衰鬓:年老而疏白的头发。斑:黑发中夹杂白发。
出师一表:指诸葛亮在蜀汉建兴五年(227)出兵伐魏前所做《出师表》。
名世:名传后世。堪:能够。
伯仲:原指兄弟长幼的次序,这里比喻人物不相上下,难分优劣高低。
【赏析】
《书愤》是南宋诗人陆游创作的一首七言律诗。全诗紧扣一“愤”字,可分为两部分。前四句概括自己青壮年时期的豪情壮志和战斗生活情景,颔联撷取了两个最能体现“气如山”的画面来表现,不用一个动词,却境界全出,饱含着浓厚的边地气氛和高昂的战斗情绪。后四句抒发壮心未遂、时光虚掷、功业难成的悲愤之气,但悲愤而不感伤颓废。尾联以诸葛亮自比,不满和悲叹之情交织在—起,展现了诗人复杂的内心世界。这首诗意境开阔,感情沉郁,气韵浑厚。
音频列表
- 2022-06
- 2022-06
- 2022-06
- 2022-06
- 2022-06
- 2022-05
- 2022-05
- 2022-05
- 2022-05
- 2022-05
查看更多
用户评论