第五课古今词义的差异与沟通
一、古今词义的差异
定义:指同一个词古今的意义发生了变化,阅读文言文时,用今天的意义去理解,就会发生错误。
汉语大部分词是多义词:一个词有多个义项。[词义的变化根本上是词的义项的变化和差异]
这种差异主要表现在两方面:古代义项的消失;古代义项的微殊。
(一)古代义项的消失
例1:池
楚国方城以为城,汉水以为池。(护城河)
虽有高城深池,严法重刑,犹不能禁也。
(护城河)
数罟不入洿池,鱼鳖不可胜食也。
(池塘)
古代汉语:护城河、池塘
现代汉语:池塘
例2:爱
弟自爱不爱兄,故亏兄而自利。
(爱:喜爱)
齐国虽褊小,吾何爱一牛?
(爱:吝惜)
货以藩身,子何爱焉?
(爱:吝惜)
古代汉语:喜爱、吝惜
现代汉语:喜爱
例3:劝
赦之,以劝事君者。(鼓励、勉励)
子若免之,以劝左右,可也。(鼓励、勉励)
举世而誉之而不加劝。(勉励、努力)
劝秦王显岩穴之士。(劝说-劝秦王重用那些隐居山林的贤才)
古代汉语:鼓励、勉励、劝说
现代汉语:劝说
例4:造
子犹驰而造焉。(来到,到)
昔者有王命,有采薪之忧,不能造朝。(来到,到)
公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。(制造)
古代汉语:来到、到;制造
现代汉语:制造
(二)古代义项的微殊
定义:是指同一个词中某一个义项在古代汉语和现代汉语中只有细微差别。
1.广度宽窄的差异:即古今词义所表示概念的外延大小不同。
例1:子
孔子以其兄之子妻之。《论语》“子:女儿)
丈夫亦爱怜其少子乎?(子:男孩)
故子生三月则父名之。《仪礼》(子:男女)
古代汉语:男孩和女孩、女儿、男孩。现代汉语:指男孩。
例2:臭
同心之言,其臭如兰。
上天之载,无声无臭。
(臭:一般气味)
海畔有逐臭[专指秽气]之夫。
古汉语中泛指“一般气味”,包括好闻的气味和难闻的气味。 现代汉语:范围变窄,专指难闻的气味。
例3:亲戚
贫穷则父母不子,富贵则亲戚畏惧。
尧二女不敢以贵骄,事舜亲戚,甚有妇道。
古汉语中指族内外亲属,也包括父母兄弟。
现代汉语:父母亲是不能被称为亲戚的。
例4:河
东至于海,西至于河。河内凶,则移其民于河东。
[汉以前,河特指黄河]
秋水時至,百川灌河。将军战河北,臣战河南。
[汉以前,河特指黄河]
后来含义变宽,泛指河流。
如淮河阻兵;清河、颖河。
古汉语:黄河。现代汉语:河流
例5:醒
姜与子犯谋,醉而载之以行。醒,以戈逐子犯。(酒醒)
朝曦入牖来,鸟唤昏不醒。(睡着后醒过来)
先秦古汉中泛指“醉酒后恢复正常神志”。中古时期:把睡着以后醒来叫做醒。现代汉语:恢复神智都叫醒。
例6:菜
苹蘩温藻之菜。
虽蔬食菜羹,未尝不饱。(蔬菜)
古汉语:专指蔬菜;中古以后就包括鱼肉,如:自愧无鲑菜(杜甫)
现代:除蔬菜还包括鱼肉等食品
2.程度深浅的差异:即古今词义轻重深浅不同。
例1:恨
不知戒,后必有恨。《荀子》(遗憾)
子为父死亡所恨。《汉书》
(遗憾)
表示不满意时:现代汉语中语义重,程度深,表示“怨恨”;古代汉语中语义轻,表示“遗憾”。
例2:感激
三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。(感激-以至于终身相托)
臣以愚戆zhuàng,感激忘身。(感激-以至于忘身)
古汉语:
“感激”以至于终身相托,词义较重。现代汉语词义要轻得多。
3.色彩褒贬的差异:即词义的感情色彩发生了变化。
例1:爪牙
夫虽无国四方之忧,然谋臣与爪牙之士,不可不养而择也。(谋臣与爪牙并列,一文一武,国君的得力助手)
将军者,国之爪牙也。(武将、猛士)
古:助手,武将、猛士。褒义词
今:帮凶,走狗。贬义词
例2:谤
厉王虐,国人谤王。吾能弭谤矣,乃不敢言。士传言,庶人谤。 (中性词,公开议论他人的过失)
能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。
(中性词,公开议论他人的过失)
信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?
(贬义词,毁谤)
古:中性词,公开议论他人的过失。
今:贬义词,无中生有,恶意中伤。
例3: 贿huì
以尔车来,以我贿迁。(本义,财物→ 赠送财物,中性词)
不有君子,其能国乎?国无陋矣,厚贿之。更相告讼,颇行贿赂。(贬义词,赠送引申为用财物收买)
古:中性词,财物。
今:贬义词,买通,贿赂,用来买通他人的财物/用财物买通他人
例4: 党
亡人无党,有党必有雠(仇)chóu。
不恤公道通义,朋党比周。
(贬义词,为私利结成的集团)
古:贬义:为私利而结成的集团。
今:中性词
4.词义特点的差异:即古今词义的特点不一致。
例1:售
此酒所以酸而不售也。(酒酸了卖不出去)
衣之不可衣也,食之不可食也,卖之不可偻售也。(不能很快卖出去)
献鱼者曰:“天暑市远,卖之不售,思欲弃之,不若献之。”(卖了半天卖不出去)
古:卖出,强调卖的结果。
今:只是强调卖的动作,不再强调结果。
例2:购
夫今樊将军,秦王购之千斤,邑万家。
高祖购求布千金,敢有舍匿,罪三族。
古:表示悬赏征求(购的对象是人而不是商品)。
今:购买(通过交换获得)。
例3:访
穆公访诸蹇叔。
楚子将以商臣爲大子,访诸令尹子上。
(君王就某件大事向大臣征求意见)
古:君王就某件大事向大臣征求意见
今:泛指访问、了解情况(没有征求意见的意思,也没有明显的上对下的特点)。
二、古今词义的沟通
(一)从现代汉语复音词、成语和方言口语的词素中去了解古义
某些词作为单音词独立用时,它的古代词义已经消失,
但在作为一个语素构成的双音词、成语时,古代的词义仍然存在。
例:走
填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。
田中有株,兔走触株,折颈而死。
古义中“走”表示“跑”;现代汉语中,
“走”单用时不表示“跑”,
但在“走马观花、奔走相告、走投无路”等成语中, “走”作为一个语素,仍保留了古义。
方言中:唱歌中的“走调”,方言中叫“跑调”
例:即
匪来贸丝,来即我谋。
(“接近、走近”)
君子有三变:望之俨然,即之也温,听其言也厉。 (“接近、走近”)
古汉语中表示“接近、走近”的意思,现代汉语中不单独使用这个意思,
但双音节词“即席、若即若离” 中仍然表示“接近、走近”的意思。
例:项
结于项。(系在脖子后面)
案灌夫项,令谢。(按住灌夫的脖子后面,让他谢罪)
项的本义:脖子的后面,成语:望其项背。现汉中项单独使用没有脖子后面的义项。
例:易
逢丑父与公易位。(交换位置)
世易时移,变法宜也。(变化)
功不十,不易器。(改变)
古汉语中的基本意义是改变,
现汉中,多数不单独使用这一含义,但是交易、贸易中都当“换”讲,改弦易辙、移风易俗当作“改变”讲。
(二)从词义的共同特点和相互联系上去了解古义
古今词义在现今词义的“遗留”中毕竟不全面,最重要的方法是从古今词义的共同点来了解古义。
例:诬
天实置之,而二三子以为己力,不亦诬乎!(诬:虚假)
弗能必而据之者,诬也。《韩非子》
(诬:欺骗)
“诬”的本义:虚妄,不真实。
引申义:“欺骗”,把虚妄的事强加在别人头上,有“诬陷”之意。
例:秉[bǐng]
彼有遗秉,此有滞穗。(禾束、禾把)[1710 单选]
或取一编菅jiān 焉,或取一秉秆 gǎn 焉。(一把禾秆)
本义是“禾束、禾把”,→ 持、握(如秉烛夜游)→ 执掌、主持(如秉政)→ 坚持、坚守(如秉公秉正、秉德)
用户评论