「とても綺麗でしょ,一人旅が趣味だ」
“非常美吧,我喜爱独自旅游。”
Isn't it beautiful? I like traveling alone
「私は1人の時間がとても好きです。完全に自分の心のままに判断や選択ができるからです」
“我非常喜欢单身时间。因为可以完全按照自己的喜好判断和选择。”
" I reallyenjoy being single. Because you can judge and choose according to your ownpreferences."
「結婚することも子どもを持つことも、自分が心地よく過ごすためのものだと思います。今の私にはそれらは必ずしも必要ではありません」
“不管是结婚还是生孩子,都是为了让自己过得舒服。对我来说我不一定需要这些。”
“Whether it'sgetting married or having a baby, it's all about making yourself comfortable. I don't necessarily need that for me.”
今や中国の独身人口は2億4000万人。独身を対象にしたビジネスも盛況で、家電量販店では小型の家電が売れるようになったといいます。
现在中国的未婚人口有2亿4000万人,据说以单身为对象的商业活动也很火爆,家电量贩店的小型家电也很畅销。
With 240 million unmarried people in China, businesses targetingsingles are said to be booming, and small home appliances are selling well at home appliance stores.
ただ、結婚する人の減少は少子高齢化問題に直結するため、地方政府は対策に躍起です。江西省では、独身の人たちをターゲットにしたお見合い機能付きのアプリを開発。河北省では結納金の抑制策を打ち出しました。
登记结婚人口减少直接关系到少子老龄化问题,地方政府正积极出台对策。在江西省,一款针对单身人士的婚介APP被开发运用。河北省也出台了限制彩礼过高的对策。
However, the decrease in the number of married people isdirectly related to the problem of low birth rate and aging population, so localgovernments are actively introducing countermeasures. In Jiangxi province, an app with a matchmaking function wasdeveloped for single people. Hebei Province has taken measures to curb the amount of betrothal gifts.
欣欣然笑了
现在年轻人根本不想结婚了![汗](//s1.xmcdn.com/css/img/face/d_han.gif)
![汗](//s1.xmcdn.com/css/img/face/d_han.gif)
然然主播加油哦
馨韵然然 回复 @欣欣然笑了:
根本不想![汗](//s1.xmcdn.com/css/img/face/d_han.gif)
三小姐晓鹂
学习外语的好节目👍
妞妞艺飒
还真是,结婚搞得就和做生意一样。彩礼VS聘礼,如果没个法律限制一下,还真的挺烦òᆺó
。
馨韵然然 回复 @妞妞艺飒:
很有观点![赞](//s1.xmcdn.com/css/img/face/h_zan.gif)
月朗清音
下午好!三语播报开听啦!![爱你](//s1.xmcdn.com/css/img/face/d_aini.gif)
![爱你](//s1.xmcdn.com/css/img/face/d_aini.gif)
馨韵然然 回复 @月朗清音:
感谢支持和收听![鲜花](//s1.xmcdn.com/css/img/face/w_xianhua.gif)
雨天天说
厉害的然然![爱你](//s1.xmcdn.com/css/img/face/d_aini.gif)
![爱你](//s1.xmcdn.com/css/img/face/d_aini.gif)
馨韵然然 回复 @雨天天说:
谢谢鼓励哦![鲜花](//s1.xmcdn.com/css/img/face/w_xianhua.gif)