声音简介
刘义庆
言语第二
原文:
一
边文礼见袁奉高,失次序。奉高曰:“昔尧聘许由,面无怍色,先生何为颠倒衣裳?”文礼答曰:“明府初临,尧德未彰,是以贱民颠倒衣裳耳。”
二
徐孺子年九岁,尝月下戏,人语之曰:“若令月中无物,当极明邪?”徐曰:“不然。譬如人眼中有瞳子,无此必不明。”
三
孔文举年十岁,随父到洛。时李元礼有盛名,为司隶校尉,诣门者,皆俊才清称及中表亲戚乃通。文举至门,谓吏曰:“我是李府君亲。”既通,前坐。元礼问曰:“君与仆有何亲?”对曰:“昔先君仲尼与君先人伯阳有师资之尊,是仆与君奕世为通好也。”元礼及宾客莫不奇之。太中大夫陈韪后至,人以其语语之。韪曰:“小时了了,大未必佳。”文举曰:“想君小时,必当了了。”韪大踧踖。
四
孔文举有二子,大者六岁,小者五岁。昼日父眠,小者床头盗酒饮之。大儿谓曰:“何以不拜?”答曰:“偷,那得行礼!”
五
孔融被收,中外惶怖。时融儿大者九岁,小者八岁,二儿故琢钉戏,了无遽容。融谓使者曰:“冀罪止于身,二儿可得全不?”儿徐进曰:“大人岂见覆巢之下,复有完卵乎?”寻亦收至。
译文:
一
边让见到袁阆时,显得手忙脚乱。袁阆说:“古时尧帝聘请许由时,许由面无愧色,先生你为什么慌忙呢?”边让回答说:“明府刚刚莅任,如尧帝般的德行尚未明显表现出来,所以我这个小民百姓才会这样慌乱啊。”
二
徐稚九岁时,一次在月光下玩耍,有人对他说:“如果月亮中什么东西都没有,该当极其明亮吧?”徐稚说:“不是这样的。譬如人的眼睛中有瞳仁,没有这东西,眼睛必定不明亮。”
三
孔融十岁时,跟随父亲到洛阳。当时李膺享有很高的名望,任司隶校尉,凡是登门造访的,只有杰出有高雅名声之士以及亲戚才能通报进门。孔融到了李府门前,对守门吏说:“我是李府君的亲戚。”通报进门后,孔融坐到了前面。李膺问孔融:“您和我是什么亲戚?”孔融答道:“过去我的祖先仲尼与您的先人伯阳有师生之谊,所以我与您世代为通家之好。”李膺及宾客听了孔融的话无不感到惊奇。太中大夫陈韪晚到,有人把孔融的话告诉他。陈韪说:“小的时候聪明伶俐,长大后不见得就很好。”孔融说:“想来您小的时候,必定是聪明伶俐的了!”陈韪听了感到非常尴尬。
四
孔融有两个儿子,大的六岁,小的五岁。一天他们的父亲在睡午觉,小儿子在父亲床头偷酒喝。大儿子说:“为什么不先行礼就喝酒?”小儿子答道:“偷酒喝,哪里还要行礼!”
五
孔融被逮捕,朝廷内外无不惶恐惧怕。当时孔融的大儿子九岁,小儿子八岁,他们照样做琢钉的游戏,完全没有一点惊慌的神色。孔融对派来逮捕的人说:“希望罪罚只限在我一人之身,两个儿子能否保全性命?”两个儿子从容向前对父亲说:“大人难道见过倾覆的鸟窝下还有完好的鸟蛋吗?”不久他们也被逮捕了。
注:译文参考宋媛,北京师范大学出版社《世说新语》(2016年版),朱碧莲、沈海波,《世说新语》中华书局(2011年版)。
音频列表
- 2024-03
- 2024-03
- 2024-02
- 2022-09
- 2024-02
- 2024-02
- 2024-02
- 2024-01
- 2024-01
- 2024-01
查看更多
用户评论