《诗经 周颂 雍》

2024-04-02 15:30:5402:15 47
所属专辑:周蓉读《诗经》
声音简介

周颂·

有来雝雝⑵,至止肃肃⑶。

相维辟公⑷,天子穆穆⑸。

於荐广牡⑹,相予肆祀⑺。

假哉皇考⑻!绥予孝子⑼。

宣哲维人⑽,文武维后⑾。

燕及皇天⑿,克昌厥后⒀。

绥我眉寿⒁,介以繁祉⒂,

既右烈考⒃,亦右文母⒄。

词句注释

⑴周颂:《诗经》中“颂”部分分为“周颂”、“鲁颂”和“商颂”。颂是祭祀宗庙的乐歌,不仅配乐,而且还有舞蹈。周颂部分今存三十一篇。

⑵有:语助词。来:指前来祭祀的人。雝(yōng)雝:和谐貌。

⑶至止:到达。肃肃:严肃恭敬貌。

⑷相:助。这里指助祭的人。维:是。辟公:指诸侯。

⑸穆穆:容止端正肃穆貌。

⑹於(wū):赞叹声。荐:进献。广:大。牡:指大公牛等雄性牲口。

⑺相:助。予:周天子自称。肆祀:陈列祭品而祭祀。肆,陈列。

⑻假:大。皇考:对已死去父亲的美称。

⑼绥:安,用如使动。予孝子:主祭者自称。

⑽宣哲:明达聪智。人:臣。

⑾文武:能文能武,文武兼备。后:君主。

⑿燕:安。指周国治民安,上天无灾异降临。

⒀克:能。昌:兴盛。厥后:其后,指后代子孙。

⒁绥:安。一说同“赉(lài)”,赐予。眉寿:长寿。

⒂介:助,佑。繁祉(zhǐ):多福。

⒃右:通“侑”,劝酒食之意 [7]。一说即“佑”,指受到保佑。烈考:对已故父亲的美称。烈,言其功。一说光明。

⒄文母:指有文德的母亲。旧以为指周文王之妃太姒。

白话译文

一路行进很从容,到达庙堂肃又恭。

助祭都是公和侯,主祭天子诚又敬。

进献一头大公牛,助我摆好献神灵。

伟大光明的先父,安抚孝子的心灵。

臣子个个明道理,君主文武全能行。

上帝安宁又快乐,能让子孙都昌盛。

祈求赐予我长寿,保佑多福有吉庆。

已劝父王来歆享,再劝母后也来尝。

作品赏析

《周颂·雝》是一首周王祭祀先祖的乐歌

《毛诗序》说: “《雝》 ,禘大祖也。”大祖,有人说是后稷,有人说是文王,还有人说是帝喾。古代祭祀活动完毕,在撤去祭品时(古称“彻”),要演奏一段乐曲。朱熹《诗集传》谓“此武王祭文王之诗”,解此诗为周武王祭祀周文王后撤祭时所唱的乐歌。


用户评论

表情0/300
喵,没有找到相关结果~
暂时没有评论,下载喜马拉雅与主播互动
音频列表
猜你喜欢
绍南文化《诗经》朗读四(周颂)

与绍南文化编订的《诗经》配套。

by:绍南文化

巜周颂》~长篇史诗

中国人的先祖是从青藏高原走下来的,披着兽皮、牵着獒犬、擎(king2琼)着猎鹰、说着“外国话”,这一路雪线都在上移,海平面都在下降,气候都在变暖。*中国人的先祖...

by:瑞丽伊人AA

诗经

最近脑海中老是浮现:诗三百,一言以蔽之,曰思无邪。想着也许是时间好好读一读诗经。这一次,不想要完美,不写稿,只想随性而至,也许是一场对内的悦读吧。

by:月七叨叨叨