1 -4 原文及白话 王文成公全书序

2024-04-27 20:36:2935:51 51
声音简介
1 原文A 王文成公全书序
徐阶
《王文成公全书》三十八卷,其首三卷为《语录》,公存时徐子曰仁辑;次二十八卷为《文录》,为《别录》,为《外集》,为《续编》,皆公薨后钱子洪甫辑;最后七卷为《年谱》,为《世德纪》,则近时洪甫与汝中王子辑而附焉者也。
隆庆壬申,侍御新建谢君奉命按浙,首修公祠,置田以供岁祀。已而阅公文,见所谓录若集各自为书,惧夫四方正学者或弗克尽读也,遂汇而寿诸梓,名曰《全书》,属阶序。
阶闻之,道无隐显,无小大。隐也者,其精微之蕴于心者也,体也;显也者,其光华之著于外者也,用也;小也者,其用之散而为川流者也;大也者,其体之敛而为敦化者也。譬之天然不已之妙,默运于於穆之中,而日月星辰之丽,四时之行,百物之生,灿然呈露而不可掩,是道之全也。古昔圣人具是道于心而以时出之,或为文章,或为勋业。至其所谓文者,或施之朝廷,或用之邦国,或形诸家庭,或见诸师弟子之问答,与其日用应酬之常,虽制以事殊,语因人异,然莫非道之用也。故在言道者必该体用之全,斯谓之善言;在学道者亦必得体用之全,斯谓之善学。尝观《论语》述孔子心法之传,曰“一贯”。既已一言尽之,而其纪孔子之文,则自告时君,告列国之卿大夫,告诸弟子,告避世之徒,以及对阳货询厩人,答问馈之使,无一弗录,将使学者由显与小以得其隐与大焉;是善言道者之准也,而其为学固亦可以见矣。唯文成公奋起圣远之后,慨世之言致知者求知于见闻,而不可与酬酢、不可与佑神,于是取《孟子》所谓“良知”合诸《大学》,以为“致良知”之说。其大要以谓人心虚灵莫不有知,唯不以私欲蔽塞其虚灵者,则不假外索,而于天下之事自无所感而不通,无所措而不当。盖诚意、正心、修身、齐家、治国、平天下必先致知之本旨,而千变万化,一以贯之之道也。故尝语门人云:“良知之外更无知,致知之外更无学。”于时曰仁最称高第弟子,其录《传习》,公微言精义率已具其中。乃若公他所为文,则是所谓制殊语异莫非道之用者,汇而梓之,岂唯公之书于是乎全,固读焉者所由以睹道之全也。谢君之为此,其嘉惠后学不已至欤!虽然,谢君所望于后学非徒读其书已也。凡读书者以身践之,则书与我为一;以言视之,则判然二耳。《论语》之为书,世未尝有不读,然而一贯之唯,自曾子以后无闻焉。岂以言视之之过乎?自公“致良知”之说兴,士之获闻者众矣,其果能自致其良知,卓然践之以身否也?夫能践之以身,则于公所垂训,诵其一言而已足,参诸《传习录》而已繁;否则虽尽读公之书无益也。阶不敏,愿相与戒之。
谢君名廷杰,字宗圣。其为政崇节义,育人才,立保甲,厚风俗,动以公为师:盖非徒读公书者也。
赐进士及第、特进光禄大夫、柱国、少师兼太子太师、吏部尚书、建极殿大学士、知制诰、知经筵事、国史总裁致仕,后学华亭徐阶序。
1 白话文 B 王文成公全书序
拆书酱作白话文:
徐阶所编纂的《王文成公全书》共计三十八卷,其中的前三卷被称为《语录》。这部分内容是在王阳明还健在的时候,由他的学生徐爱(字子仁)编辑整理的。接下来的二十八卷包括了《文录》、《别录》、《外集》和《续编》,这些内容都是在王阳明去世后,由他的另一位学生钱德洪(字子洪甫)编辑整理的。最后的七卷包括《年谱》和《世德纪》,是近期由钱德洪和王畿(字汝中,号龙溪)共同编辑并附加的。
在隆庆壬申年,侍御(官职名)谢君奉命到浙江视察,他首先修缮了王阳明的祠堂,并分配了田地以供每年的祭祀。随后,他阅读了王阳明的著作,发现各种记录和文集都是分别成书的。他担心那些真正追求学问的人可能无法完全读到所有的内容,于是决定将这些内容汇总并出版,书名就叫做《全书》,并请徐阶为其写序。
这段文字主要描述了《王文成公全书》的编辑、出版背景和过程。全书由王阳明的学生和后人共同编辑整理,内容丰富,包括了他的语录、文集、年谱等。谢君为了让更多人能够全面了解王阳明的思想,决定将这些内容汇总出版,并请徐阶为其写序。这也体现了对王阳明思想的尊重和传承。
王文成公:指明代思想家王阳明,因其谥号为“文成”,故有此称。
徐子曰仁:徐爱,字子仁,王阳明的学生。
钱子洪甫:钱德洪,字子洪甫,也是王阳明的学生。
侍御:官职名,此处指谢君的职务。
隆庆壬申:指的是明朝隆庆年间的壬申年。
寿诸梓:指的是将书籍出版,梓是古代对出版的一种称谓。
白话文:
我听到这样的说法,道是没有隐藏和显现之分,也没有大小之别的。所谓的“隐”,是指道的精微之处深藏于心,这是它的本体;而“显”,则是道的光华显现于外,这是它的作用。“小”,是指道的作用像江河一样流淌不息、散播各处;“大”,则是指道的本体凝聚成敦厚的教化之力。这就像是大自然的玄妙之处,默默运转于深邃静穆之中,而日月星辰的璀璨、四季的更替、万物的生长,都清晰地呈现出来,无法掩盖,这就是道的完整面貌。
古代的圣人内心具备这样的道,并随着时机将其展现出来,有时表现为文章,有时表现为功勋业绩。至于他们所说的“文”,有的施行于朝廷,有的用于国家,有的体现在家庭中,有的则见于师生之间的问答,以及日常生活中的应酬交往。虽然事情不同,语言因人而异,但这些都是道的作用。所以,谈论道的人必须全面理解其本体和作用,这才算是善于谈论;学习道的人也必须全面掌握其本体和作用,这才算是善于学习。
我曾阅读《论语》,其中记述了孔子传承心法的话:“吾道一以贯之”。孔子已经用一句话概括了道的精髓,而他记录孔子的文章,则从告诫当时的君主,到告诫各国的卿大夫,再到告诫众弟子,甚至告诫避世之人,以及回答阳货的询问、马夫的问题、馈送礼物的使者等等,无一不记录。这是为了让学习者通过显现和微小的事物来领悟隐藏和宏大的道。这是善于谈论道的人的标准,而他们的学习方法也由此可见一斑。
道:在中国哲学中,道通常指的是宇宙和人生的根本原理和规律。
体用:体指的是本质、本体;用指的是作用、表现。在中国哲学中,体用关系是一个重要概念,用以说明本质与现象的关系。
一贯:源自《论语》中孔子的“吾道一以贯之”,意指道的精髓可以贯穿始终,是统一的、完整的。
这段话的核心内涵在于强调道的全面性和统一性。无论是隐藏还是显现,无论是大是小,都是道的不同表现形式。真正的学习者应该通过各种形式去领悟和掌握道的本质和作用,从而达到对道的全面理解。同时,这段话也体现了中国哲学中体用关系的重要性,以及孔子对于道的传承和教化的重视。
白话文:
唯有文成公(指王阳明)在距离圣人很远的时代崛起,他感慨世人对于获取知识的看法,认为仅仅通过见闻来求知是不够的,因为这样的知识不能应对交际应酬,也不能帮助人的精神成长。于是他结合《孟子》中的“良知”和《大学》的学说,提出了“致良知”的理论。他的主要观点是,人的内心是虚灵而有知觉的,只要不被私欲所蒙蔽,就不需要向外寻求,对于天下的事情自然能够触类旁通,处理得当。诚意、正心、修身、齐家、治国、平天下,都必须以致知为根本,这是千变万化中的一条贯穿始终的原则。所以他曾经对门人说:“良知之外没有其他的知,致知之外没有其他的学问。”
当时,徐爱是他最优秀的学生,他所记录的《传习录》中已经包含了王阳明的许多精微的言论。至于王阳明所写的其他文章,都是他所说的“尽管形式和内容各异,但都是道的作用”,将这些文章汇总出版,不仅使王阳明的著作完整,而且也能让读者更全面地领悟道的真谛。谢君做这件事,对后学的恩惠是极大的!尽管如此,谢君对后学的期望并不仅仅是读他的书而已。
凡是读书的人,如果亲身实践书中的道理,那么书和自己就会融为一体;如果只是把书中的话当作空谈,那么书和自己就是完全分离的。《论语》这本书,世上没有人不读,但是关于“一贯之道”的理解,自曾子以后就没有人真正领悟了。这难道是因为只是把它当作空谈来看待的过错吗?自从王阳明“致良知”的学说兴起以来,许多士人都听说了这个学说,但是他们真的能够自觉地致良知,并且亲身实践吗?如果能够亲身实践,那么对于王阳明所留下的教诲,只要诵读他的一句话就足够了,再参考《传习录》就显得多余了;否则,即使读遍了王阳明的所有著作也是无益的。我徐阶虽然不才,但也希望与大家共同警惕这一点。
文成公:指王阳明,因其谥号为“文成”,故称文成公。
良知:是中国哲学中的一个重要概念,指的是人先天具有的道德意识和判断力。
《大学》:是儒家经典之一,主要论述儒家思想中大学之道。
致良知:是王阳明心学的重要理论之一,意指通过修炼使良知得以发扬和光大。
这段话的核心内涵是强调理论与实践的结合。仅仅读书、获取知识是不够的,必须将所学的知识融入到日常生活中去实践、去体验才能真正理解和领悟其中的道理。同时这段话也表达了对王阳明心学的推崇和对后学的期望。
白话文:
谢君名叫廷杰,字宗圣。他在为政方面崇尚节义,注重培育人才,建立保甲制度,改善社会风俗,经常以王阳明为师:由此可见,他不仅仅只是读王阳明的书而已。
我是赐进士及第、特进光禄大夫、柱国、少师兼太子太师、吏部尚书、建极殿大学士、知制诰、知经筵事、国史总裁,现在已经退休。后学华亭徐阶为此书作序。
谢君名廷杰,字宗圣:介绍了谢君的全名和字。
赐进士及第、特进光禄大夫等:是徐阶的官职和头衔,展示了他的学术和行政成就。
这段话的核心内涵是介绍谢君和徐阶的成就与身份,突显了二人在学问和政务上的高度,同时也展示了徐阶对王阳明学说的推崇和实践。通过他们的例子,鼓励读者不仅在理论上学习,更要在实践中应用和体现所学的知识。


2 原文A 诰命
奉天承运皇帝制曰:
竭忠尽瘁,固人臣职分之常;崇德报功,实国家激劝之典。矧通侯班爵,崇亚上公,而节惠易名,荣逾华衮。事必待乎论定,恩岂容以久虚!尔故原任新建伯、南京兵部尚书兼都察院左都御史王守仁,维岳降灵,自天佑命。爰从弱冠,屹为宇宙人豪;甫拜省郎,独奋乾坤正论。身濒危而志愈壮,道处困而造弥深。绍尧、孔之心传,微言式阐;倡周、程之道术,来学攸宗。蕴蓄既宏,猷为丕著;遗艰投大,随试皆宜;戡乱解纷,无施弗效。闽、粤之箐巢尽扫,而擒纵如神;东南之黎庶举安,而文武足宪。爰及逆藩称乱,尤资杖钺渊谋,旋凯奏功,速于吴、楚之三月;出奇决胜,迈彼淮、蔡之中宵。是嘉社稷之伟勋,申盟带砺之异数。既复抚夷两广,旋致格苗七旬。谤起功高,赏移罚重。爰遵遗诏,兼采公评,续相国之生封,时而旌伐;追曲江之殊恤,庶以酬劳。兹特赠为“新建侯”,谥“文成”,锡之诰命。於戏!钟鼎勒铭,嗣美东征之烈;券纶昭锡,世登南国之功。永为一代之宗臣,实耀千年之史册。冥灵不昧,宠命其承!隆庆二年十月十七日。制诰之宝。
2 白话B 诰命
拆书酱作白话:
奉天承运皇帝下令道:竭尽忠诚、全心全意地为人民服务,固然是臣子的本分;崇尚道德、回报功绩,实际上是国家激励劝勉的制度。更何况在通侯的班次中,地位崇高仅次于上公,且因其节操和恩惠而改变名字,其荣耀远超过华贵的礼服。事情必须等待评价确定,皇恩岂能长久空缺!你原先担任新建伯、南京兵部尚书兼都察院左都御史的王守仁,天赋灵性,有天命相助。从二十岁开始,你就已成为出类拔萃的人物;刚被任命为省郎时,你就独自发表正直的言论。身处危险之中,你的志向更加坚定;在困境中,你的道德修养更加深厚。你继承了尧、孔子的思想传承,深刻阐述了他们的微言大义;你倡导周敦颐、程颢的道术,成为后世学者的宗师。你的才华和学识已经蓄积得非常深厚,你的谋略和作为也非常显著。无论是面对困难和挑战,还是接受各种考验,你都能游刃有余地应对;你平定了叛乱,解决了纷争,取得了显著的成效。你清扫了闽、粤地区的匪巢,展现出神一般的擒纵能力;你让东南地区的百姓过上了安定的生活,你的文治武功足以成为后世的典范。当逆贼藩王发动叛乱时,你特别需要依仗皇帝的权威和深谋远虑。你迅速凯旋奏功,比吴、楚之间的战争还要迅速;你出奇制胜,比淮、蔡之间的平叛更加迅速。这是对国家的重要贡献,因此皇帝赐予你特殊的荣誉和权力。你再次被派去安抚两广的少数民族,然后在七十天内成功地使他们归顺。然而,你也因功高而受到诽谤,被罚得很重。但是,我们遵循皇帝的遗诏,同时采纳公众的评价,继续给予你相国的封赏,以表彰你的功绩;我们追赠曲江的特殊抚恤金,以回报你的辛劳。因此,我们特别赠予你“新建侯”的封号,谥号为“文成”,并赐予你诰命。啊!你的功绩将被铭刻在钟鼎之上,继承东征的英勇;你的恩赐将永世长存,你的功绩将照耀南国的历史。你将成为一代的宗师之臣,你的名字将闪耀在千年的史册上。愿你的灵魂永存,接受这份恩宠的任命!隆庆二年十月十七日,加盖制诰之宝。
竭忠尽瘁:竭尽忠诚,全心全意。
崇德报功:崇尚道德,回报功绩。
通侯:古代的爵位名,此处指尊贵或重要的人物。
华衮:华贵的礼服,此处象征尊荣和地位。
新建伯:指王守仁原先的封号。
南京兵部尚书兼都察院左都御史:王守仁曾任的官职,显示其地位和权力。
这段诰命的核心内涵是高度评价和赞扬了王守仁的忠诚、道德、功绩以及对国家社稷的贡献,并因此赐予他新建侯的封号和文成的谥号,以示皇家的恩宠和对其贡献的认可。同时,这段诰命也体现了古代皇帝对臣子的激励制度和对功绩的尊崇。

3 原文A 传习录序
传习录序
徐爱
门人有私录阳明先生之言者。先生闻之,谓之曰:“圣贤教人如医用药,皆因病立方,酌其虚实温凉阴阳内外而时时加减之,要在去病,初无定说。若拘执一方,鲜不杀人矣。今某与诸君不过各就偏蔽箴切砥砺,但能改化,即吾言己为赘疣。若遂守为成训,他日误己误人,某之罪过可复追赎乎?”爱既备录先生之教,同门之友有以是相规者。爱因谓之曰:“如子之言,即又拘执一方,复失先生之意矣。孔子谓子贡,尝曰‘予欲无言’,他日则曰‘吾与回言终日’,又何言之不一邪?盖子贡专求圣人于言语之间,故孔子以无言警之,使之实体诸心,以求自得;颜子于孔子之言,默识心通无不在己,故与之言终日,若决江河而之海也。故孔子于子贡之无言不为少,于颜子之终日言不为多,各当其可而已。今备录先生之语,固非先生之所欲,使吾侪常在先生之门,亦何事于此,惟或有时而去侧,同门之友又皆离群索居。当是之时,仪刑既远而规切无闻,如爱之驽劣,非得先生之言时时对越警发之,其不摧堕靡废者几希矣。吾侪于先生之言,苟徒入耳出口,不体诸身,则爱之录此,实先生之罪人矣;使能得之言意之表,而诚诸践履之实,则斯录也,固先生终日言之之心也,可少乎哉?”录成,因复识此于首篇以告同志。门人徐爱序。
3 白话B 传习录序
有些弟子私下记录阳明先生的言语。先生听说后,对他们说:“圣贤教导人们,就像医生用药,都是根据病情来开方子,考察病人体质的虚实温凉、病理的阴阳内外来时时增减药量。关键只在治病,怎样用药本来就没有固定的说法。如果拘泥于一种药方,很少不害人的。现在我同大家不过是针对各自的毛病努力磨炼,只要能够改正,那么我的话也只不过是无用的累赘罢了。如果你们不知变通地死守我说的话,到时候误人误己,我的罪过还弥补得了吗?”
我那时已将先生的教诲全都记录下来了,有个同学便用先生的这段话来规劝我。我便对他们说:“如果像你说的那样,便又是‘拘泥于一种药方’,违背先生的用意了。孔子曾对子贡说:‘我不想说话。’他日却又说:‘我与颜回谈论了一整天。’为什么孔子的话前后不一致呢?大概是因为子贡喜欢专门研究圣人的言语,所以孔子用不说话来警示他,让他在自身和本心上探求道理;而颜子对孔子的话,默默记住,融会贯通,全都化为自己的学问,所以孔子能和颜回谈论一整天,就像决堤江河奔向大海般滔滔不绝。所以孔子对于子贡,即便不说话也不算少,对于颜回,即便谈论一整天也不算多,各自适合各自的情况罢了。现在我把先生的言语全都记录下来,固然不是先生希望的。但假使我们大家能一直待在先生身边求学,又何须做这件事呢?只是有时会离开先生身边,同学们又都住在不同的地方,等到那时,先生远离而无法听其规劝。像我这样愚笨的人,如果没有先生的言语时时刻刻警示鞭策,很难不颓废堕落。我们对于先生的言语,如果只是耳朵听听、嘴上说说,不在自身上切实实践,那么我做这些记录,实在是先生的罪人;但如果能从这些言语中得到入门的意思,然后再认真地付诸实践,那么我做的这些记录,当然便可看作先生平日说这些话的用心了,这难道可以缺少吗?”
记录整理完毕,便再写上这篇附于开头以告知同道们。
弟子徐爱序。
4 原文A 传习录 上
传习录上
先生于《大学》“格物”诸说,悉以旧本为正,盖先儒所谓“误本”者也。爱始闻而骇,既而疑,已而殚精竭思,参互错纵,以质于先生。然后知先生之说,若水之寒,若火之热,断断乎百世以俟圣人而不惑者也。先生明睿天授,然和乐坦易,不事边幅。人见其少时豪迈不羁,又尝泛滥于词章,出入二氏之学。骤闻是说,皆目以为立异好奇,漫不省究。不知先生居夷三载,处困养静,精一之功,固已超入圣域,粹然大中至正之归矣。
爱朝夕炙门下,但见先生之道,即之若易而仰之愈高,见之若粗而探之愈精,就之若近而造之愈益无穷。十余年来,竟未能窥其藩篱。世之君子,或与先生仅交一面,或犹未闻其謦欬,或先怀忽易愤激之心,而遽欲于立谈之间,传闻之说,臆断悬度,如之何其可得也!从游之士,闻先生之教,往往得一而遗二,见其牝牡骊黄,而弃其所谓千里者。故爱备录平日之所闻,私以示夫同志,相与考而正之。庶无负先生之教云。
门人徐爱书

4 白话B 传习录 上
【译文】
先生对《大学》中“格物”等观点,都以旧本为准,即二程、朱熹所谓有误的版本。我刚听到时很吃惊,进而有些怀疑,后来竭力思考,参详比照两个版本,并向先生请教,才知道先生的学说如同水性清寒、火性炙热,就像《中庸》所说,百世之后出现的圣人也绝对不会怀疑的道理。先生有天赋的智慧,为人却和蔼亲近,平日里不修边幅。人们只看到他年少时豪迈不羁,曾经又热衷诗词文章,沉溺佛、道之学,故而突然听到先生的学说,都认为是标新立异、散漫而不加考究的学说。但他们却没有看到先生贬谪至贵州待了三年,时刻于困苦中修养静思,精研专一的功夫已经进入圣人的领域,达到纯粹中正的境界了。
我每日于先生门下求学,深知先生的学说乍看起来简单、粗疏,但钻研探究后却觉得十分高深、精妙,了解得越深入就愈发能够体会其没有止境。这十多年来,我竟不得入门。今世的学者君子,有的与先生仅一面之交,有的从未听过先生的教诲,有的先入为主地怀有轻视、愤懑的情绪,稍加交谈便急不可待地想要根据传闻与猜测妄加揣度,这样怎么能了解先生的学说呢!跟随先生游学的弟子们,聆听先生的教诲,时常学得少而忘得多,如同相马时,只关注马的性别和颜色,却忽略了马驰骋千里的特性。因此,我将平时所受的教诲记录下来,私下里给同学们看,相互考据订正。希望能够不辜负先生的教诲。
学生徐爱书

用户评论

表情0/300
喵,没有找到相关结果~
暂时没有评论,下载喜马拉雅与主播互动
猜你喜欢
史记原文及白话文

司马迁的《史记》,不仅是一部伟大的史学著作,也是一部伟大的文学著作,一直想通读一遍,终于下了决心,可能会有很多错漏之处,还请轻拍

by:诺谊读书

《荀子》原文及白话文

荀子(前340年-前245年),名况,字卿,两汉时因避汉宣帝询名讳称孙卿。战国晚期赵国人,思想家、哲学家、教育家、儒家学派的代表人物,先秦时代百家争鸣的集大成者...

by:白泽入世

女诫原文及译文

班昭是东汉文学家班彪之女,修《前汉书》的班固、"投笔从戎"的班超之妹。班昭家学渊博,行止庄正且文采飞扬,她以训喻的方式写给自家女儿的家训《女诫》,是女子如何立身...

by:剑雨飞花_j8

挺经原文及译文

如果说曾国藩是一个谜,那么《挺经》就是打开这个谜的一把钥匙。曾国藩是中国近代史上一位叱咤风云的人物,有着谜团一般的人生。他以一介儒生,昂然崛起于湘楚之间,在中国...

by:剑雨飞花_j8

《黄帝四经》原文及白话文

1973年轰动世界华人一件惊天动地的大事,是《黄帝四经》在湖南长沙、马王堆三号汉墓中出土了。《黄帝四经》包含四部经典:《经法》、《十大经》、《称经》、《道原...

by:洛邑小混沌

《伤寒论》原文及白话文

《伤寒论》突出成就之一是确立了六经辨证体系。运用四诊八纲,对伤寒各阶段的辨脉、审证、论治、立方、用药规律等,以条文的形式作了较全面的阐述。对伤寒六经病各立主证治...

by:洛邑小混沌

《阴骘文》原文及白话译文

历代教育范本。不积阴德,便无以自立

by:女兵归山

易经64卦原文及白话文详解

音频全文可徽信:qzxjiaoxue获取《易经》是群经之首,在中国传统典籍中是最有特色的,也是最能代表东方神秘主义的作品。但凡研究国学文化,怎么都绕不开《易经...

by:中观国学

《易经》原文及白话文朗读

易经是一部最具有魅力的经典。是群经之首,文化之魂,大道之源,智慧之海,包罗万象,博大精深。

by:宝妈爱国学