声音简介
祈父,予王之爪牙。
胡转予于恤,靡所止居?
祈父,予王之爪士。
胡转予于恤,靡所厎止?
祈父,亶不聪。
胡转予于恤?有母之尸饔。
【译文】
祈父!我是君王的卫兵。
为何让我去征戍?没有住所不安定。
祈父!我是君王的武士。
为何让我去征戍?跑来跑去无休止。
祈父!脑子的确不好使。
为何让我去征戍?家中老母没饭吃。
【解析】
《小雅·祈父》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。此诗写的是周王朝的王都卫士(相当于后世的御林军)对祈父(掌管军事大权的司马)的斥责,抒发其内心的不满情绪。全诗三章,每章四句,皆以质问的语气抒发内心的怨恨,直抒胸臆,快人快语,充分体现了武士心直口快、敢怒敢言的性格特征。
【注释】
◎祈(qí)父(fǔ):周代执掌封畿兵马的高级官员,即司马。
◎爪(zhǎo)牙:保卫国王的虎士,是对武臣的比喻。《汉书·李广传》:“将军者,国之爪牙也“。谓祈父职掌我王爪牙之事也。 现在多用作贬义。
◎恤(xù):忧愁。
◎靡(mǐ)所:没有处所。
◎爪士:即爪牙之士。
◎厎(zhǐ):停止。
◎亶(dǎn):确实。聪:听觉灵敏。
◎尸:借为“失”。陈奂《诗毛氏传疏》:”言我从军以出,有母不得终养,归则惟陈飨以祭是可忧也。“饔(yōng):熟食。
2024.5.6
用户评论
表情0/300
音频列表
- 24天前
- 24天前
- 2024-04
- 2024-04
- 2024-04
- 2024-04
- 2024-03
- 2024-03
- 2024-03
- 2024-03
查看更多
听友488133595
简单说两句
融荣夜读 回复 @听友488133595: