微信公众号:迦南法颂
每日法律英语 每周一 二 三 四 五 更新
Article 42 ①The party shall be liable for damage if it is under one of the following circumstances in concluding a contract and thus causing losses to the other party: ②
(1) pretending to conclude a contract, and negotiating in bad faith;
(2) deliberately concealing important facts relating to the conclusion of the contract or providing false information;
(3) performing other acts which violate the principle of good faith.
核心词汇和搭配:
be liable for damage 负损失赔偿责任
the following circumstances 下列情形
concluding a contract 订立合同
causing losses 造成损失
pretending to do 假装
negotiating in bad faith 恶意进行蹉商
deliberately 故意
concealing important facts 隐瞒重要事实
relating to 与……有关
conclusion of the contract 合同的订立
providing false information 提供虚假信息
performing other acts 有其他行为
violate 违反
the principle of good faith 诚实信用原则
条文对照讲解:
第四十二条 当事人在订立合同过程中有下列情形之一,给对方造成损失的,应当承担损害赔偿责任:
(一)假借订立合同,恶意进行磋商;
(二)故意隐瞒与订立合同有关的重要事实或者提供虚假情况;
(三)有其他违背诚实信用原则的行为。
附注:中文条文选自《中华人民共和国合同法》(现行有效),英文条文选自北京大学法律翻译研究中心版本。
平儿小报
🦀🦀🐂🍺🦀🦀🐂🍺😂
平儿小报
平儿小报
ʚ😊ɞ୨😩୧୨😉୧ˆ☺ˆ😌༉
平儿小报
👶🏻🧒🏻👦🏻👧🏻👨🏿👩🏿👩🏿🦳👨🏿🦰👩🏿🦰
平儿小报
ʚ😊ɞ୨😩୧୨😉୧ˆ☺ˆ😌༉