每日法律英语 | 第30期:Contract Law - Article 37,38 书面合同的成立

2023-08-21 11:30:5308:50 1501
声音简介

微信公众号:迦南法颂

每日法律英语 每周一 二 三 四 五 更新


Article 37  ①Where a contract is to be concluded in written form, if one party has performed its principal obligation and the other party has accepted it before signing or sealing of the contract, the contract is established.


Article 38  ①Where the State has issued a mandatory plan or a State purchasing order based on necessity, the relevant legal persons and the other organizations shall conclude a contract between them in accordance with the rights and obligations as stipulated by the relevant laws and administrative regulations.

 

核心词汇和搭配:


a contract is to be concluded  合同订立

in written form  用书面形式

has performed its principal obligation  已经履行主要义务

accepted  接受

signing or sealing  签字或者盖章

(be) established  成立

 

issue   颁布

a mandatory plan  指令性任务

a State purchasing order  国家订货任务

based on necessity  根据需要

legal persons and the other organizations  法人和其他组织

in accordance with  根据

rights and obligations  权利和义务

as stipulated by relevant laws and administrative regulations  按照相关法律、行政法规规定

 

条文对照讲解:


第三十七条 采用合同书形式订立合同,在签字或者盖章之前,当事人一方已经履行主要义务,对方接受的,该合同成立。


第三十八条 国家根据需要下达指令性任务或者国家订货任务的,有关法人、其他组织之间应当依照有关法律、行政法规规定的权利和义务订立合同。



附注:中文条文选自《中华人民共和国合同法》(现行有效),英文条文选自北京大学法律翻译研究中心版本。

用户评论

表情0/300
猜你喜欢
每日法律英语|一日几个英文条文

“每日法律英语”,有温度的法律英语节目。用英文合同法条文,轻松学习法律英语。播出时间:每周一至周五更新作者/主播简介:罗律师,奋斗在一线多年的执业律师,微信公众...

by:听友90578384

每日英语

每日一句,每天都有一个好听的故事,每天都能度过一个每好的一天。更新时间,8:33~9:33会更新一集,对了,是晚上8:33到9.33,大家一定不要错过,每日一句...

by:大宝宝讲故事