La lune blanche
luit dans les bois.
De chaque blanche
part une voix
sous la ramée.
O bien aimée....
L'étang reflète,
profond miroir,
la silhouette
du saule noir
où le vent pleure.
Rêvons, c'est l'heure.
Un vaste et tendre
apaisement
semble descendre
du firmament
que l'astre irise.
C'est l'heure exquise!
皓月当空,摇缀过林
繁密枝重,轻透初音
于彼树脉,思吾挚爱
清池垂映,深邃明镜
幽明仙影,自柳始宁
徐风太息,幻梦正宜
广博无垠,寂舒隽永
似迷如灵,下自苍穹
星汉彩翼,精妙是兮
搞怪小怪兽
翻译成中文,竟别有一番滋味
鹿曼儿 回复 @搞怪小怪兽:
对哒
所爱隔山海_在安处
我儿子小学一年级,不知道在哪听说的这个,这个点在听着法语,写着作业
鹿曼儿 回复 @所爱隔山海_在安处:
哈 有意境